風舞い / 真木ことみ
1. 鳥もかよわぬ 岬まで 恋を忘れる 旅なのに 새들도 다니지 않는 곶까지 사랑을 잊으려는 여행이건만 なんで別れが 綴れない まるでためらい 傷のよに 어째서 이별을 쓸 수가 없나 마치 망설이다 생긴 상처처럼 「貴方」と書いて その先は 風に言葉を 盗まれる "당신"이라고 쓰고 난 그 다음은 바람이 할 말을 훔쳐 가누나 **ためらい 傷 : 자살하려 때 한 번에 손목을 확 끝내지 못하고 망설이며 몇 번이고 가볍게 그어서 실패하여 생긴 손목에 남긴 상처 2. ひとつ大人に なりきれず ひとつ女を 棄てきれず 어른도 완전히 되지 못하고 그렇다고 여자를 끝내 버리지도 못하고 割れた鏡に 紅をひく 痩せた右手の あわれさよ 금이 간 거울 보며 연지를 칠하는 수척한 오른손이 가련하구나 「貴方」と叫び 夕映えが 風の隙間を 染めるだけ "당신"이라 부르니 저녁노을이 바람의 틈새를 물들일 뿐 3. 北へ向かえば みだれ雪 西へ下れば 秋しぐれ 북으로 향하니 흩날리는 눈발 서쪽으로 내려가니 궂은 가을비 どこへ逃げても 面影が 涙背負って 追いかける 어디로 도망쳐도 옛사랑의 그림자가 눈물을 짊어지고 뒤쫓아 오네 「貴方」と書いて 結べない 手紙破れば 風の舞い "당신"이라고 쓰고서 끝맺지 못한 편지를 찢었더니 바람에 흩날려 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
恋の花/瀬口侑希 (0) | 2015.06.17 |
---|---|
京都二年坂 / 伍代夏子 (0) | 2015.06.16 |
紅葉坂 / 水沢明美 (0) | 2015.06.14 |
ビロードの夢 / 原田悠里 (0) | 2015.06.14 |
じょんがら恋唄 / 水田竜子 (0) | 2015.06.13 |