엔카듣기/헤이세이엔카

らんぷの宿で / 川中美幸

홍종철 2016. 4. 9. 21:17
  

らんぷの宿で / 川中美幸 1. らんぷの宿は 海のそば 波を枕に 眠ります 람프의 숙소는 바다 옆 파도를 베개로 잠듭니다 心きずつけ やせ細り 恋にやつれた 女にも 마음은 상처받아 수척해지고 사랑에 여위어진 여자에게도 眠れと歌う子守唄 能登は冬です 잠들라고 노래하는 자장가 노토는 겨울입니다 ** 能登 : 일본의 옛 지명, 현재의 이시카와현의 북쪽지방

2. 手酌で酒を 飲みほして 海の幸にも 箸をつけ 손수 술을 따라 마시고는 해산물 안주에도 젓가락을 대고 あとはランプを ひき寄せて 長い手紙を 書きましょう 그리고는 람프를 끌어당겨 기나긴 편지를 쓸거에요 泣くなと歌う子守唄 能登は冬です 울지 말라고 노래하는 자장가 노토는 겨울입니다 ** 海の幸 : うみのさち, 바다에서 잡은 물고기, 해산물 ** 山の幸 : やまのさち, 산에서 잡은 새나 짐승, 산나물이나 열매 3. 抱かれた夜の 想い出を 波に語って 夢見ます 안겼던 밤의 추억을 파도에게 이야기하고 꿈을 꾸어요 細いランプの 灯の下で 流す涙は 何のため 가냘픈 람프의 불빛 아래에서 흘리는 눈물은 무엇을 위함인가 恋せと歌う子守唄 能登は冬です 사랑하라고 노래하는 자장가 노토는 겨울입니다 (번역 : 평상심)




'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

おんな花ざかり / 若山かずさ  (0) 2016.04.10
花暦 / 葵かを里  (0) 2016.04.10
木綿の鴎 / 伍代夏子  (0) 2016.04.04
山桜桃 (ユスラウメ) / 水森かおり  (0) 2016.04.03
面白山の滝 / 岩本公水  (0) 2016.04.03