ふたりの絆 / 藤あや子 1. 夢じやないのね このままずっと あなたと 道連れ 離れはしない 꿈은 아니겠죠 이대로 주욱 당신과 길동무하며 떨어지지 않겠어요 やっとめぐり逢えた この戀だから 一生一度の思いをこめて 겨우 만날 수 있었던 이 사랑이니까 일생 한 번의 마음을 담아 夜空の星にそっと祈るの ふたりの絆 밤하늘의 별에 살며시 빌겠어요 두 사람의 인연 2. 傘を持つ手の ぬくもりさえも 愛しさつのる 夜更けの街よ 우산을 든 손의 온기마저도 사랑스러움 더해가는 심야의 거리여 悔いはしません 迷いは捨てて 一生一度の 支えと信じ 후회는 하지 않아요 망설임은 버리고 일생 한 번의 버팀목이라고 믿고서 明日を見つめて步きたいのよ ふたりの絆 내일을 바라보며 걷고 싶어요 두 사람의 인연 3. 雨に漏れてさく純連(すみれ)のように 淚を重ねて輝きたいの 비에 젖어 피어나는 제비꽃처럼 눈물을 글썽이며 빛나고 싶어요 苦勞覺悟で乘り越えてゆく 一生一度の 心と決めて 고생을 각오하고 넘어서가요 일생 한 번의 마음이라 정하고 寄り添う肩を抱いて下さい ふたりの絆 다가서는 어깨를 안아 주세요 두 사람의 인연 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
威風堂々 / 秋岡秀治 (0) | 2016.05.04 |
---|---|
捨てられて / 長山洋子 (0) | 2016.05.04 |
ふたたびの / 小林幸子 (0) | 2016.05.03 |
忍ぶ川 / 西村亜希子 (0) | 2016.05.03 |
いっぽんの松 / 千昌夫 (0) | 2016.05.03 |