엔카듣기/쇼와엔카

川の流れのように / 美空ひばり

홍종철 2016. 7. 27. 23:53
  

川の流れのように / 美空ひばり    1. 知らず知らず 歩いて来た 細く長いこの道 저도 모르게 걸어 왔어요 가늘고 긴 이 길을 振り返れば 遥か遠く 故郷が見える 뒤돌아보면 아득히 저 멀리 고향이 보여요 でこぼこ道や 曲がりくねった道 울퉁불퉁한 길이랑 꼬불꼬불 구부러진 길 地図さえない それもまた人生 지도조차 없지만 그것도 또한 인생 ああ川の流れのように ゆるやかに 아~ 강물의 흐름과 같이 유유히 いくつも 時代は過ぎて 상당히 많은 시대가 지나가고 ああ川の流れのように とめどなく 아~ 강물의 흐름과 같이 쉼 없이 空が黄昏に 染まるだけ 하늘이 황혼으로 물들어 갈뿐 2. 生きることは 旅すること 終わりのない この道 사는 것은 길을 떠난다는 것 끝이 없는 이 길을 愛する人 そばに連れて 夢探しながら 사랑하는 사람을 옆에 동반하고 꿈을 찾으면서 雨に降られて ぬかるんだ道でも 비에 젖어서 질퍽해진 길이라도 いつかはまた 晴れる日が来るから 언젠가는 다시 개일 날이 올 것이니까 ああ川の流れのように おだやかに 아~ 강물의 흐름과 같이 평온하게 この身をまかせていたい 이 몸을 맡기고 싶어요

ああ川の流れのように 移りゆく 아~ 강물의 흐름과 같이 변해가는 季節 雪どけを待ちながら 계절 눈석임을 기다리면서 ああ川の流れのように おだやかに 아~ 강물의 흐름과 같이 평온하게 この身をまかせていたい 이 몸을 맡기고 싶어요 ああ川の流れのように いつまでも 아~ 강물의 흐름과 같이 언제까지나 青いせせらぎを 聞きながら 푸른 시냇물 소리를 들으면서 (번역 : 평상심) 五木ひろし