엔카듣기/헤이세이엔카

愛のシルエット / チェウニ

홍종철 2017. 12. 9. 00:42
  

のシルエット / チェウニ 1. 何度季節ろうけど あなたをれて きてゆけない 몇 번이나 계절은 옮아가도 당신을 잊고서 살아갈 수 없어요 でそっと 微笑んでみても れる 거울 앞에서 살며시 미소지어보아도 눈물이 흘러나와요 えない なくえているわ 사랑(의 불)이 꺼지지 않아요 애처롭게 불타고 있어요 このいはよりもえない        이 그리움은 누구보다도 뜨거워요 그 무엇도 꺼지지 않아요 あなたはのように どんなでもっているの 당신은 그림자처럼 언제나 동행하고 있어요 2. 指輪手紙てたけれど 二人てを ざした 반지도 편지도 내버렸지만 두 사람의 모든 것을 가슴속에 가둬두었어요 時計がそっと しげにれて 시계바늘 소리가 가만히 슬픈 듯이 울려요 마음은 심란하고 えない あなたはどこにいるの? 사랑이 보이지 않아요 당신은 어디에 있나요 このいは くあてがなくて かあなたへ いがうのなら        이 그리움은 갈 곳이 없어서 아득히 당신에로의 소망이 이루어진다면 目覚めたきしめてしい 눈을 뜬 아침에 날 안아주었으면 해요 えない なくえているわ 사랑의 불이 꺼지지 않아요 애달프게 불타고 있어요 このいはよりもえない        이 그리움은 누구보다도 뜨거워요 그 무엇도 꺼지지 않아요 あなたはのように どんなでもっているの 당신은 그림자처럼 언제나 동행하고 있어요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

夜霧の再会橋 / 大川栄策  (0) 2017.12.09
酔月夜 / 城之内早苗  (0) 2017.12.09
湯澤の女 / 美川憲一  (0) 2017.12.09
深山のつばき / 千葉一夫  (0) 2017.12.09
八月の濡れた砂 / 石川セリ  (0) 2017.12.09