평상심의 엔카/애창엔카

はまなす酒場

홍종철 2012. 5. 9. 23:35
  

  

はまなす酒場 / (원창)伍代夏子 1. 指をまるめて 覗いてみても  愛想なしです 男がひとり 손가락을 말아서 들여다 봐도 붙임성 없는 남자가 한 사람 なにか喋って はまなす酒場  酔いにまかせて 抱かれたら 무언가 지껄여 줘요 해당화 술집 술김에 맡겨서 안기게 되면 命まとめて 命まとめて あげるのに 목숨을 한데 모아 목숨을 한데 모아 드릴 터인데 2. 逢えばせつない 逢わなきゃつらい  女盛りを さらして生きる 만나면 애달프고 안 만나면 괴로워요 여자 한창때를 드러내고 살아가네 外は雪です はまなす酒場  いくら惚れても 妻がいる 밖은 눈이 와요 해당화 술집 아무리 반했어도 아내가 있어요 せめて注がせて せめて注がせて 罪な酒 하다못해 따르게 해줘요 따르게 해줘요 죄 많은 술을 3. 小皿落として 小指を切って  どうかしてるわ 今夜のわたし 접시를 떨어뜨려 새끼손가락을 베었네 어떻게 된걸거야 오늘밤의 나는 いつか花咲く はまなす酒場  燃えて添い寝の 夢ごこち 언젠가는 꽃이 필 해당화 술집 불타올라 곁 잠자는 꿈꾸는 기분 女模様の 女模様の 万華鏡 여자 모습의 여자 모습의 만화경 (번역 : 평상심) 伍代夏子

hamanasupyo(1).mp3
1.9MB

'평상심의 엔카 > 애창엔카' 카테고리의 다른 글

哀愁紀行  (0) 2012.05.26
忍路海岸わかれ雪  (0) 2012.05.18
河內遊俠伝  (0) 2012.05.05
忍び里  (0) 2012.05.05
利尻水道  (0) 2012.05.04