엔카신곡(레이와엔카)

夕月波止場 / 美里里美

홍종철 2019. 6. 1. 07:30
  

夕月波止場 / 美里里美 2018. 5. 16. 발매 1. 汽笛 桟橋 あなたの船が出る 뱃고동 선창가 당신이 탄 배가 떠나가요 そっと隠れて 見送る私 몸을 감추고 조용히 바라보는 나 すべてを断ち切り 一緒に行くと 모든 걸 버리고 함께 가겠다고 「ごめんなさい」 約束したけれど.... “용서해요” 약속을 했건만... 涙を照らすな 夕月波止場 눈물을 비추지 마 초저녁달 선창가 ** 夕月 : ゆうづき, 해 질 녘의 달 2. どこか遠くの 港の片隅で 어딘가 멀리의 항구 모퉁이에서 ふたり暮らせる 夢見たけれど 둘이서 살아가는 꿈을 꾸었지만 母親一人を 残したままで 어머니를 혼자 남겨 둔 채로 「行けないわ」 この海渡れない.... “갈 수 없어요” 이 바다를 건너갈 수 없어요... 未練のさざ波 夕月波止場 미련어린 잔잔한 파도 초저녁달 선창가 3. 月の明かりに 面影また浮かぶ 달빛 속에 그대 모습 다시 떠올라요 逢えて良かった 幸せでした 만나게 되어 좋았어요 행복했어요 忘れて下さい 私のことは 잊어 주세요 나에 관한 건 「ごめんなさい」 今日から他人です.... “용서해요” 오늘부터 남남이에요... あなたの名を呼ぶ 夕月波止場 당신의 이름을 부르는 초저녁달 선창가 (번역 : 평상심)


'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

冬嵐 / 細川たかし  (0) 2019.06.04
こヽろに春を / 石原詢子  (0) 2019.06.04
みだれ舞い / 入山アキ子  (0) 2019.06.01
この世にひとつ愛の花 / 千葉一夫  (0) 2019.06.01
通り雨 / 石原詢子   (0) 2019.05.27