엔카신곡(레이와엔카)

こヽろに春を / 石原詢子

홍종철 2019. 6. 4. 23:13
  

こヽろに春を / 石原詢子 2019. 5. 15. 발매 1. 生きてゆこうよ 険(けわ)しい人生(みち)を 살아가자고요 가파른 인생길을 風が騒げば また転び 바람이 소란피우면 다시 넘어져 あなたおまえと 声掛け合って 声掛け合って 여보, 당신하고 서로 소리쳐 부르고, 서로 소리쳐 부르고 耐えてゆきましょ 歩きましょ 견디어 가자고요 걸어가자고요 今は冬でも こヽろに春を… 지금은 겨울이지만 마음에 봄을... 辛い冬でも こヽろに春を… 모진 겨울이지만 마음에 봄을... 2. お酒飲みましょ わたしが奢(おご)る 술을 마시자고요 제가 대접하겠어요 雨がそぼ降る 寒い夜 비가 부슬거리는 추운 밤 すこし可愛い おんなになって おんなになって 조금은 귀여운 여자가 되어, 여자가 되어 かるく口紅 引いてみた 가볍게 연지를 발라 보았어요 今は冬でも こヽろに春を… 지금은 겨울이지만 마음에 봄을... 暗い冬でも こヽろに春を… 어두운 겨울이지만 마음에 봄을... 3. 欲(ほ)しい物など 何(なん)にもないわ 갖고 싶은 건 아무것도 없어요 傍(そば)に優しい 男(ひと)がいる 곁에 다정한 사람이 있어요 渡る世間は 手探(てさぐ)りだけど 手探りだけど 건너는 세상은 손으로 더듬지만, 손으로 더듬지만 きっとでっかい あすがある 틀림없이 큼지막한 내일이 있어요 今は冬でも こヽろに春を… 지금은 겨울이지만 마음에 봄을... 永い冬でも こヽろに春を… 기나긴 겨울이지만 마음에 봄을... (번역 : 평상심)