엔카신곡(레이와엔카)

あいたか橋で / 出光仁美

홍종철 2020. 8. 31. 22:20
  

あいたか橋で / 出光仁美 2020. 8. 5. 발매 1. 出船入船 数ある中で 출항선 입항선 수많은 가운데 なんで恋しい 船はない 어째서 그리운 배는 없나요 帰り間近と 知らせがあれば 귀항이 임박했다는 소식이 있으면 汐の匂いも やさしく沁みる 바다 냄새도 부드럽게 스미어 와요 香椎北浜(かしいきたはま) あいたか橋で 가시이 기타하마 아이타카 다리에서 爪先立てて 待ってます 발돋움 하고서 기다리고 있어요 ** あいたか橋 : あいたかばし, 후쿠오카현 후쿠오카시 동구 해상에 있는 다리. 다리에서 가시이 해변을 바라보는 야경이 아름다움. 2. 便りないのは 元気なしるし 소식이 없다는 건 잘 있다는 증표 だけど逢いたい 今すぐに 하지만 만나보고 싶어요 지금 당장 秋はまたいい 冬ともなれば 가을은 아직 괜찮은데 겨울이라도 되면 肌が冷たい あなたが欲しい 몸이 차가와요 당신을 원해요 香椎北浜 あいたか橋で 가시이 기타하마 아이타카 다리에서 溫もりひとつ 夢ひとつ 따사로움 하나 꿈 하나 3. 岬すぎれば 三角波が 곶을 지나면 삼각파도가 帰るあなたを 拒むのか 돌아오는 당신을 막는 건가 空は澄んでも まぶたは曇る 하늘은 맑아도 눈시울은 흐려요 辛い恋でも この恋すべて 괴로운 사랑이지만 이 사랑 모두를 香椎北浜 あいたか橋で 가시이 기타하마 아이타카 다리에서 爪先立てて 待ってます 발돋움 하고서 기다리고 있어요 ** 三角波 : さんかくなみ, 파고가 뾰족한 파도, 바람이 강하게 불 때 파도가 서로 부딪쳐서 생김. (번역 : 평상심)

'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

柳川旅情 / 津吹みゆ  (0) 2020.09.03
盆の酒 / 鳥羽一郎  (0) 2020.09.02
女房です / 金田たつえ  (0) 2020.08.29
竹の花 / 男石宜隆  (0) 2020.08.26
河内一代無法松 / 川口哲也  (0) 2020.08.25