엔카신곡(레이와엔카)

月酒場 / 服部浩子

홍종철 2020. 10. 1. 22:47
  

月酒場 / 服部浩子 2020. 9. 16. 발매 1. 酔ってどこまで 地の果てまでも 취해 어디까지나 땅끝까지라도 あなたの姿を 探すのよ 당신의 모습을 찾겠어요 揺れる暖簾が おいでと呼んで 흔들리는 포렴이 어서 오라고 부르고 風だけが座る ひとり酒 바람만이 앉아있는 혼자 마시는 술 ぽっかり浮かぶ お月さん 두둥실 떠오른 달님 ため息を夜空に 重ねてみます 한숨을 밤하늘에 거듭해 보아요 泣いてもいいですか 月酒場 울어도 좋은가요 달빛 주막 2. 丸い お猪口に 沈めたものは 둥근 술잔에 가라앉힌 것은 あなたを憎んだ 醜さよ 당신을 미워한 부끄러움이에요 こんな心底 愛した人を 이토록 마음속 깊이 사랑한 사람을 忘れ去ることは 出来なくて 말끔히 잊을 수는 없어요 ぽっかり浮かぶ お月さん 두둥실 떠오른 달님 月に住む兎に 尋ねてみます 달 속에 사는 토끼에게 물어 봅니다 許してくれますか 月酒場 용서해 주시겠나요 달빛 주막 3. 壁に貼られた 希望の文字が 벽에 붙어있는 희망이란 글자가 靜かにわたしを 慰める 조용히 나를 위로해요 時はやさしく 流れてくれる 시간은 다정하게 흘러가 주어요 生きてゆく强さ 信じたい 살아가는 강인함을 믿고 싶어요 ぽっかり浮かぶ お月さん 두둥실 떠오른 달님 抱き寄せて心を 照らしてみます 달님을 끌어안고 마음을 비추어 보아요 明日はどこですか 月酒場 내일은 어디 인가요 달빛 주막 (번역 : 평상심)