あゝ染みるぜ / おおい大輔 2020. 10. 21. 발매 1. きいてください いのちの声を 들어 주세요 생명의 소리를 胸をひらいた あの女(やつ)だった 가슴을 열었던 그녀였었지 俺ははかない 流れもの 난 부질없는 떠돌이 きっと恨んで いたのだろう 분명 원망하고 있었겠지 染みるぜ... 染みるぜ 사무치네... 사무치네 おんなの淚... 여인의 눈물이... 2. ふるい話を たどってみたら 옛날이야기를 더듬어 찾아보니 北の外れが おまえの故鄕 북녘의 변두리가 너의 고향 錆びた線路は 行き止まり 녹슨 선로는 막다른 곳 どこでどうして いるのやら 어디에서 무얼 하고 있는 건지 染みるぜ... 染みるぜ 사무치네... 사무치네 他國の風が... 타향의 바람이... 3. 夢をたぐって 暖簾をくぐりゃ 꿈을 더듬어 포렴을 들치고 들어가니 ホタテ燒いてる おやじがぽつり 가리비를 굽고 있는 영감님이 불쑥 探すお方は 居ましたか 찾는 분은 있었나요 こころくばりの 溫かさ 따뜻한 마음 씀씀이가 染みるぜ... 染みるぜ 사무치네... 사무치네 悲恋の酒だ... 비련의 술이구나... (번역 : 평상심)
'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글
男の花 / 若山かずさ (0) | 2020.10.29 |
---|---|
思い出に抱かれて / 長保有紀 (0) | 2020.10.28 |
悲しみのニューヨーク / 松原健之 (0) | 2020.10.28 |
大阪えれじぃ / 長保有紀 (0) | 2020.10.23 |
女ごころ / 細川たかし (0) | 2020.10.23 |