엔카듣기/헤이세이엔카

海鳴り / 田川寿美

홍종철 2020. 12. 16. 21:33
  

海鳴り / 田川寿美    1. こんな別れが 来るのなら あなたとは… 이런 이별이 오는 거라면 당신과는... めぐり逢わずに いたかった 만나지 않았다면 좋았을 것을 遠く聞こえる 冬の海鳴りが 멀리서 들려오는 겨울의 해명이 やつれた女の 胸を打つ 야윈 여자의 가슴을 때려요 愛の名残りを 掻き消すような 사랑의 흔적을 지우려는 듯한 北の岬の 波しぶき 북녘 곶의 파도 물보라 2. 女ひとりで 生きてゆく 淋しさは… 여자 홀로 살아가는 외로움을... わかる筈ない あなたには 당신은 알 리가 없어요 遠い思い出に 今もすがりつく 지금도 옛 추억에 매달려있는 私の涙が 見えますか 나의 눈물이 보이시나요 寒い北国の こゝは行き止まり 추운 북국의 여기는 막다른 곳 何処へこの身を 置けばいゝ 어디에 이 몸을 두면 좋겠는지요 3. あなた恋しと 泣く胸に 海鳴りが… 당신이 그립다고 우는 가슴에 바다울음이... やさしいあなたの 声になる 다정한 당신의 목소리가 되어요 吹雪舞い上がり 海に消えてゆく 눈보라 나부끼며 바다로 사라져가고 からだの芯まで 凍ります 몸속 뼛속까지 얼어와요 夢でもいゝから もう一度だけ 꿈에서라도 좋으니까 다시 한 번 あなたに抱かれて 眠りたい 당신의 품에 안겨 잠들고 싶어요 ** 海鳴り : 바다울음. 폭풍우가 불어올 전조로서 바다가 鳴動하는 일 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

江差情歌 / 音羽しのぶ  (0) 2020.12.17
港恋唄 / 伍代夏子  (0) 2020.12.16
足羽川ざくら / 水森かおり  (0) 2020.12.16
紫の月 / 竹島宏  (0) 2020.12.15
船頭さん / 竹川美子  (0) 2020.12.15