엔카듣기/헤이세이엔카

椿の宿 / 小野由紀子

홍종철 2021. 8. 21. 12:40

椿の宿 / 小野由紀子 1. 雨のしずくに 耐え切れなくて 떨어지는 빗방울에 끝내 견뎌내지 못하고 ほろり零れた 一輪は 툭하고 떨어진 한송이 꽃은 未練涙を 湯煙の 미련의 눈물을 온천 수증기의 向うに流す 紅椿 저 너머로 흘려보내는 붉은 동백꽃 ああ湯の宿に 雨が降る 아~ 온천장에 비가 내려요 ** 湯煙 : ゆけむり, 온천‧목욕탕 등에서 연기처럼 피어오르는 수증기 2. あなたの肩が 私の袖が 당신의 어깨가 나의 소매가 濡れて切ない 春時雨 비에 젖어 애달픈 궂은비 봄비 別れたくない 湯煙の 헤어지고 싶지 않아요 온천 수증기의 向うに心が みだれます 저 너머로 마음이 어지러워져요 ああ湯の宿に 雨が降る 아~ 온천장에 비가 내려요 ** 時雨 : しぐれ, 오다 말다하는 궂은비 3. 流れ流れて 湯の町暮らし 흐르고 흘러서 온천마을 생활 いつか私も 伊豆の花 어느새 나도 이즈의 꽃 笑顔さかせば 湯煙の 얼굴에 웃음꽃피우면 온천 수증기의 向うに明日が 見えますか 저 너머로 내일이 보이려나요 ああ湯の宿に 雨が降る 아~ 온천장에 비가 내려요 ** 伊豆 : いず, 일본의 옛지명. 현재의 시즈오카현 이즈반도지역 . 온천이 많아 수도권(도쿄)으로부터 많은 관광객이 찾는 보양지 . (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

風の歌 波の歌 / 石川さゆり  (0) 2021.08.22
よりそい花 / 水森かおり  (0) 2021.08.22
蓬莱橋 / 山本讓二  (0) 2021.08.21
望郷しのぶ酒 / 森岡繁幸  (0) 2021.08.20
人生夜汽車 / 神野美伽  (0) 2021.08.19