流氷恋唄 / 藤あや子 1. 最果ての色褪せた空も凍る街 ここは網走 最後の波止場 최북단의 색 바랜 하늘도 얼어붙는 거리 여기는 아바시리 마지막 부두 あなた二度と 追いかけないで これが運命と 諦めて 당신 두 번 다시 쫓아오지 마세요 이것이 운명이라고 단념하고서 沖のはぐれ鳥 北へ北へ北へ行く 流氷恋唄 먼 바다의 외떨어진 새 북으로, 북으로, 북으로 날아가요 유빙연가 2. 恋しさに泣き濡れた遠い北の街 風も散切れる 能取岬 그리워서 울어 젖는 머나먼 북녘거리 바람도 부서져 흩어지는 노토로 곶 あなたもっと 私を抱いて 熱い唇 重ねても 당신 좀 더 나를 안아 주세요 뜨거운 입술 포개어도 明日は流れ鳥 何処へ何処へ何処へ行く 流氷恋唄 내일은 유랑새 어디로, 어디로, 어디로 가나 유빙연가 あなた二度と戻れはしない なさけ断ち切る 紋別港 당신 두 번 다시 돌아오진 않아요 정을 끊는 몬배쓰항 春を告げる鳥 飛んで飛んで飛んで来い 流氷恋唄 봄을 고하는 새 날아, 날아, 날아오너라 유빙연가 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
望郷岬 / 永井裕子 (0) | 2013.09.14 |
---|---|
さそり座の女 / 美川憲一 (0) | 2013.09.13 |
あした坂 / 池田輝男 (0) | 2013.09.13 |
北慕情 / 五木ひろし (0) | 2013.09.13 |
昔があるから / 内山田洋とクールファイブ (0) | 2013.09.12 |