엔카듣기/헤이세이엔카

女の酒場 / 五木ひろし

홍종철 2022. 9. 17. 20:24
  

女の酒場 / 五木ひろし   1. 今にも降りそな 空のよう 溜まった涙 あふれ出す 금방이라도 쏟아질 것 같은 하늘처럼 고인 눈물이 넘쳐흘러 나와요 人が見るのも 構わずに 思い切り 泣いた 사람들이 보는 것도 상관 않고 마음껏 실컷 울었지요 優しい貴方の 面影を この唄聞けば 思い出す 다정스런 당신의 옛 모습이 이 노래를 들으니 생각이 나요 傷つくことは 初めから 知っていたけど 상처 입을 것은 처음부터 알고 있었지만 恋しいよ 恋しいよ 背中が 恋しいよ 그리워요, 그리워요 그대 등이 그리워요 逢いたいよ 逢いたいよ もう一度 逢いたい 만나고 싶어요, 만나고 싶어요 한 번 더 만나고 싶어요 倚りかかる 背凭れ(せもたれ)もない 女の止まり木 기댈 등받이도 없는 여자의 도마리기 ** 止まり木 : 술집 등의 카운터 앞에 있는 작고 높은 등받이 없는 의자. 2. 心に残った 未練酒 時間が行けば 苦くなる 마음에 남은 미련 술 시간이 지나면 씁쓰레해 져요 強がり足して 薄めても 辛さに 噎せた 허세를 떨어서 묽게해도 괴로움에 가슴이 메어요 どこかに貴方の 残り香が 残っていそうな あの部屋に 어딘가에 당신의 잔향이 남아 있을 것 같은 그 방에 ひとりぼっちが 寒いから 帰りたくない 외톨이 몸이 추우니까 돌아가고 싶지 않아요 寂しいよ 寂しいよ 身体が 寂しいよ 외로워요, 외로워요 몸이 외로워요 飲みたいよ 飲みたいよ 忘れて 飲みたい 마시고 싶어요, 마시고 싶어요 죄다 잊고 마시고 싶어요 酔うほどに 想い乱れる 女の酒場 취할수록 마음 뒤숭숭한 여자의 주막 恋しいよ 恋しいよ 背中が 恋しいよ 그리워요, 그리워요 그대 등이 그리워요 逢いたいよ 逢いたいよ もう一度 逢いたい 만나고 싶어요, 만나고 싶어요 다시 한 번 더 만나고 싶어요 酔うほどに 想い乱れる 女の酒場 취할수록 마음 뒤숭숭한 여자의 주막 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

情け雨 / 浜博也  (0) 2022.09.18
折紙人生 / 小林旭  (0) 2022.09.17
望鄕歌 / 和田靑兒  (0) 2022.09.13
人生行進曲 / 冠二郎  (0) 2022.09.12
あすなろの唄 / 水前寺清子  (0) 2022.09.11