みちのく恋港 / 川野夏美
1. 女心を 貴めるよに 泣いているよな 防風林 여자 마음을 나무라는 듯 울고 있는 것 같은 방풍림 白い貝殻 私の涙 恋しくて 恋しくて 하얀 조가비는 나의 눈물 그리워서, 그리워서 今日も来ました 桟橋に 戻る約束 忘れたか‥ 오늘도 왔어요 선창가에 돌아온다는 약속을 잊으셨나요... みちのく恋港 미치노쿠 사랑의 항구 ** みちのく : 陸奥国(みちのおくのくに、みちのくのくに、むつのくに) 일본동북지방(磐城いわき· 岩代いわしろ· 陸前りくぜん· 陸中りくちゅう· 陸奥 むつ다섯 지방)의 옛 이름 현 青森県、岩手県、宮城県、福島県、秋田県 北東部 일대에 해당됨. (시대에 따라 그 포괄범위가 달라짐) 2. 女盛りの 短かさに 色も褪せます 唇の 여자 한창때가 너무 짧아서 입술색깔도 바랬어요 咲いて一輪 ハマナス哀し 淋しくて 淋しくて 피어서 한 송이 해당화가 슬퍼요 외로워서, 외로워서 怨みたくなる こんな日は 胸にしみます 波しぶき‥ 원망하고 싶어지는 이런 날은 가슴에 사무치는 파도 물보라... みちのく恋港 미치노쿠 사랑의 항구 ** 波しぶき : 파도 부서져 흩어질 때 날아오르는 차디잔 물방울 3. 噂だけでも 届けてと カモメ相手に 愚痴を言う 소문만이라도 전해달라며 갈매기를 상대로 푸념을 해요 沖の白波 寄せ来る未練 会いたくて 会いたくて 먼 바다의 하얀 파도 밀려오는 미련 만나고 싶어서, 만나고 싶어서 髪の先まで 会いたくて 北の女の―途さよ‥ 머리카락 끝까지 만나고 싶어서 북녘 여자의 일편단심아... みちのく恋港 미치노쿠 사랑의 항구 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
女のしのび泣き / 千葉一夫 (0) | 2023.02.05 |
---|---|
涙に抱かれて / 石原詢子 (0) | 2023.02.05 |
桜貝 / 五木ひろし (0) | 2023.02.03 |
縁切り橋 / 水森かおり (0) | 2023.02.03 |
雪行路 / 岩本公水 (0) | 2023.02.02 |