花の幡隨院 / 島津亜矢 1. 花のお江戸は 幡隨院(はんずいいん)の 화려한 에도는 한즈이사원의 俠客(おとこ)長兵衛が 引き受けた 사나이 쵸베이가 인수했어 一人乗り込む 旗本屋敷 홀로 뛰어든 하타모토 저택 命 命捨て身の アンアアアアア 목숨, 목숨을 던진 몸의 앙아아아아 アンアアー 町奴 앙아아~ 협객 ** 幡隨院 : 도쿄 고가네이시에 있는 정토종계의 사원 ** 旗本 : はたもと, 군진에 대장이 있는 곳, 본진, (대장의 기가 있는 곳이라는 뜻) ** 町奴 : まちやっこ, 에도시대 町人(ちょうにん)출신의 협객. 쵸닌은 성아랫마을의 장인, 직인임 2. 男伊達なら あの長兵衛と… 사나이라면 저 쵸베이라고... 人に云われた この俺が 사람들이 말했던 바로 내가 片手をあげりゃ 干、二干 한손을 들면 천, 이천 명 子分身内は 集まるけれど 부하 패거리는 모여들지만 ぐっとこらえて 来た俺だ 꾹 참아온 나야 罪なき江戸の 町人衆に 죄 없는 에도의 장인들에게 俺や喜んで 死んで行くと 나는 기꺼이 죽어간다고 にっこり笑って 息絶える 방긋 웃으며 숨을 거두네 東(あずま)男の アンアンアン 에도 사나이의 앙앙앙 アアンアアン アーアーアン 아앙 아앙 아 아 앙 アーアーアー 晴れ姿 아 아 아 장한 모습 ** 男伊達 : おとこだて, 의협심이 강한 사나이. 강자를 누르고 약자를 도와 인의(仁義)를 중시하여 그를 위해서 몸을 던지는 사람. ** 東 : あずま, 교토의 동쪽인 가마쿠라, 에도를 일컬음. 동북지방을 일컫기도 함. (セリフ) さすがは長兵衛… 과연 쵸베이... あっぱれな最後… 장렬한(훌륭한) 최후... 武士の遺恨と 意地とは伝え 무사의 원한이라고는 고집이라고는 해도 惜しい男を 亡くしてしまった… 아까운 남자를 잃어버리고 말았어.. 許せ長兵衛… 용서해 쵸베이... そちは日本一の… 男であった 당신은 일본 제일의... 사나이었어 3. 度胸千両で 今売り出しの 배짱천량으로 지금 이름을 떨치는 俠客(おとこ)長兵衛は 江戸育ち 사나이 쵸베이는 에도태생 死出の旅路の 桜の花を 저승길 여로의 사쿠라꽃을 散らす 散らす無情のアンアアアアア 흩뜨리는, 흩뜨리는 무정한 앙아 아아아아 アンアアー なみだ雨 앙아아~ 눈물 비 (번역 : 평상심)
'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글
居酒屋しぐれ / 秋山涼子 (0) | 2023.02.08 |
---|---|
鴎の願い / 香西かおり (0) | 2023.02.08 |
歌手紙 / 川中美幸 (0) | 2023.02.06 |
ゆう子の男ぶし / 岡ゆう子 (0) | 2023.02.06 |
郡上夢うた / 川中美幸 (0) | 2023.02.06 |