엔카듣기/헤이세이엔카

さらさらの川 / 前田有紀

홍종철 2023. 5. 30. 20:46
  

さらさらの川 / 前田有紀 1. よどんた淚を 川に流して さらさらに なって 生きよう 고인 눈물을 강물에 흘리고 술술 막힘없이 살아가자고요 誰かを恨んだ 弱い心を さらさらに 変えて生きよう 누군가를 원망하는 약한 마음을 술술 바꾸고 살아가자고요 流れてゆくよ 人も川も 愛しさも 哀しみも 흘러가네 사람도 강물도 애련함도 슬픔도 流れゆくのが さだめなら そうだよ さらさらがいいね 흘러가는 것이 운명이라면 그래요 술술 흐르는 게 좋아요 ** さらさら : 얕은 강물이 작은 돌 등에 부딪치면서 막힘없이 흐르는 모양. 물결 흐르듯이 글자를 쓰거나 그림을 그리는 모양, 술술, 졸졸. 2. 哀しい夜には 空を見上げて きらきらの星に なろうよ 슬픈 밤에는 하늘을 올려다보며 반짝반짝 빛나는 별이 되자고요 つまらぬ事など みんな忘れて きらきらの星になろうよ 하찮은 일 따윈 모두 잊어버리고 반짝반짝 빛나는 별이 되자고요 泣いてもいいさ つらい時は この夜が 明けるまで 괴로울 때는 울어도 좋아요 이 밤이 밝을 때까지 星になるまで 夢をみて そうだよ きらきらでいよう 별이 될 때까지 꿈을 꾸며 그래요 반짝반짝 빛나자고요 流れてゆくよ 人も川も 愛しさも 哀しみも 흘러가요 사람도 강물도 애련함도 슬픔도 流れてゆくのが さだめなら そうだよ さらさらがいいね 흘러가는 것이 운명이라면 그래요 술술 흐르는 게 좋아요 (번역 : 평상심)


'엔카듣기 > 헤이세이엔카' 카테고리의 다른 글

淡雪の宿 / 愛本健二  (0) 2023.06.01
サラン~愛は此処に~ / 西尾夕紀  (0) 2023.05.30
若狭の海 / 水森かおり  (0) 2023.05.30
女のみれん / 若山かずさ  (0) 2023.05.30
港町愛歌 / 坂本冬美  (0) 2023.05.28