엔카신곡(레이와엔카)

セピア色の日々 / 田川寿美

홍종철 2023. 10. 29. 21:43
  

セピア色の日々 / 田川寿美 1. 淋しくて眠れない夜には 외로워서 잠 못 이루는 밤에는 ワインなどひとりで 와인 같은 걸 혼자서 ななめながら なつかしいメロディー 홀짝거리며 그리운 멜로디를 くり返し くり返しうたう 되풀이해서, 되풀이해서 노래해요 あの頃はいつも寄りそって 그 때는 언제나 곁에 다가와 この歌をデュエットで 이 노래를 듀엣으로 きれいにハモれるのが ふたりの 멋지게 화음을 넣어주는 것이 두 사람의 幸福だったのに 행복이었는데 季節はいつか流れて 계절은 어느새 흘러서 あなたも今は遠いひと 당신도 지금은 머나먼 사람 なつかしいこの歌も近頃は 그리운 이 노래도 요즈음은 ちっとも聴かなくなってしまった 조금도 듣지 않게 되고 말았지요 なつかしいこの歌もひとりでは 그리운 이 노래도 혼자서는 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 2. あの頃を思い出すたびに 그 시절을 떠올릴 때마다 この胸が痛くなる 이 가슴이 아파와요 青春があまりにすてき過ぎて 청춘이 너무나도 지나치게 근사해서 現在(いま)がセピア色です 지금이 암갈색이에요 季節はいつか流れて 계절은 어느새 흘러서 あなたも今は遠いひと 당신도 지금은 머나먼 사람 なつかしいこの歌も近頃は 그리운 이 노래도 요즈음은 ちっとも聴かなくなってしまった 조금도 듣지않게 되고 말았지요 なつかしいこの歌もひとりでは 그리운 이 노래도 혼자서는 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 なつかしいこの歌も近頃は 그리운 이 노래도 요즈음은 ちっとも聴かなくなってしまった 조금도 듣지 않게 되고 말았지요 なつかしいこの歌もひとりでは 그리운 이 노래도 혼자서는 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 きれいにうたえない 멋지게 노래할 수 없어요 (번역 : 평상심)


'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

月様小唄 / 出光仁美  (0) 2023.10.30
罪の恋 / 二見颯一  (0) 2023.10.30
紀ノ川よ / 山西アカリ  (0) 2023.10.29
ふうふ / 中村美律子  (0) 2023.10.29
裏窓の猫 / 川野夏美  (0) 2023.10.26