엔카신곡(레이와엔카)

親友よ / 福田こうへい

홍종철 2024. 1. 11. 23:23
    

親友よ / 福田こうへい 2023. 1. 1. 발매 1. 葉音(はおと)に都会の 風を聴き 나뭇잎 소리로 도시의 바람을 듣고 夜空(そら)に浮かべる ふるさとを 밤하늘에 떠올려요 고향을 変わりないかい 元気かい 별고는 없지 잘 있겠지 あれからずっと 会えてない 그로부터 줄곧 만나지 못했군 やんちゃをしては 叱られて 장난을 치고 야단을 맞고 その度(たび)かばって くれたやつ 그 때마다 감싸주었던 녀석 親友(とも)よ親友よ 離れても 친구야, 친구야 떨어져있어도 声は互いに 届いてる 목소리는 우리 서로 닿아 있지 固く結んだ おとこの絆 단단히 맺어진 남자의 인연(유대) それが明日(あす)への それが明日への 道しるべ 그것이 내일로의, 그것이 내일로의 길라잡이 2. いつもの暖簾の あの席に 언제나의 그 술집의 그 자리에 熱い想い出 染みている 뜨거운 추억이 배어 있지 次の盆こそ 帰るから 다음 백중에야말로 돌아갈테니 飲もうぜ 語り明かそうぜ 마시자꾸나 이야기로 밤새우자고 思いもよらぬ 悲しみに 생각지도 못한 슬픔에 涙を流して くれたやつ 눈물을 흘려주었던 녀석 親友よ親友よ ありがとう 친구야, 친구야 고마워 お前いたから 今がある 네가 있었기에 지금이 있어 それがおいらの 不器用なりの 그것이 우리들의 서투른 나름의 伝えきれない 伝えきれない メッセージ 죄다 전할 수 없는, 죄다 전할 수 없는 메시지 止まない雨は ないさって 그치지 않는 비란 없단 말야 라고하던 あの日の言葉は お守りさ 그 날의 그 말은 부적이란 말야 親友よ親友よ 見ててくれ 친구야, 친구야 지켜봐 주렴 いつか誓った 夢の道 언젠가 맹세했던 꿈의 길 きっと約束 果たしてみせる 반드시 그 약속을 완수해 보일 거야 それが親友への それが親友への 恩返し 그것이 친구에의, 그것이 친구에의 보답이지 (번역 : 평상심)