엔카신곡(레이와엔카)

会津なみだ橋 / 津吹みゆ

홍종철 2024. 1. 11. 23:43
    

会津なみだ橋 / 津吹みゆ 2024. 1. 10. 발매 1. 会津なみだ橋… あの日の別れ橋 아이즈 눈물다리... 그날의 이별다리 待っててほしいと 言いながら 기다려달라고 하시면서 遠い目をした 旅の人 먼 곳을 바라보듯한 눈을 한 나그네 せめてもう一度 逢いに来て 하다못해 다시 한 번 만나러 와요 岸の柳も 切なくぐずり泣く 강 기슭의 버들도 애달프게 흐느껴 울어요 ** 会津 : あいづ, 후쿠오카현 서부의 아이즈분지를 중심으로 한 지역명 2. 夢は笹の舟… 流れてどこへ行く 꿈은 조릿대 배... 흘러서 어딘가로 가요 知りたくなかった ぬくもりが 알고 싶지 않았어요 온기(따뜻함)를 胸を哀しく うずかせる 가슴을 슬프게도 쑤시게 해요 せめてもう一度 逢いに来て 하다못해 다시 한 번 만나러 와요 越後街道 消えゆく後ろ影 에치고 가도 사라져가는 뒷모습 ** 笹の舟 : ささのふね, 조릿대 잎을 접어서 만든 장난감 배. ** 越後街道 : えちごかいどう, 후쿠이현 이와키시에서 아이즈와카마쓰시 등을 경유, 니가타현 니가타시까지 연결하는 국도로 일명 会津街道라고도 함. 3. 会津なみだ橋… 渡れぬさだめ橋 아이즈 눈물다리... 건널 수 없는 운명의 다리 女の幸せ 不幸せ 여인의 행복과 불행을 みんな教えた 恋ひとつ 모두 가르쳐준 사랑 하나 せめてもう一度 逢いに来て 하다못해 다시 한 번 만나러 와요 湯川(ゆがわ)水面(みなも)に 面影また揺れる 유가와 수면에 그대 그림자가 또 어른거려요 ** 湯川 : 후쿠시마현 아이즈 와카마쓰시 시가지를 흐르는 하천명 (번역 : 평상심)