엔카신곡(레이와엔카)

トルコ桔梗 / 島あきの

홍종철 2024. 3. 15. 21:44
  

トルコ桔梗 / 島あきの 1. あなたが別れ 告げた日に 당신이 떠난 날에 トルコ桔梗が 枯れました 꽃도라지가 시들었어요 花にも心が あるのなら 꽃에도 마음이 있다면 女の哀しみ 分るから 여인의 슬픔을 알 테니까 私の代りに 나 대신에 きっと生命を閉じたのでしょう 분명 생명을 끝낸 것이겠지요 ** トルコ桔梗 : トルコぎきょう, 꽃도라지. 도라지과가 아닌 용담과의 일년초 . 꽃봉우리가 터키 터번을 닮아서 トルコ라고 했다는 설이 있음. 꽃말은 희망, 우아. 동정심 2. 青むらさきも 寂しげな 청보라색도 쓸쓸한 듯한 トルコ桔梗の 花の色 꽃도라지의 꽃 빛깔 あなたと 暮していた頃は 당신과 함께 살고 있던 때에는 時には お水を忘れても 가끔은 물주는 걸 잊어버려도 枯れずに だまって 시들지 않고 말없이 愛を見つめて いた花なのに (우리)사랑을 지켜보고 있던 꽃이었는데 3. ひとりの夜は 長いから 혼자 지새는 밤은 너무 길어서 トルコ桔梗を 買いました 꽃도라지를 샀지요 無口な女に なったけど 말없는 여자가 되었지만 話し相手が 欲しいから 말동무를 갖고 싶어서 あなたの 想い出 당신과의 추억을 ぽつりぽつりと話しています 주절주절 이야기하고 있어요 (번역 : 평상심)

'엔카신곡(레이와엔카)' 카테고리의 다른 글

晩秋本線 / 戸子台ふみや  (0) 2024.03.15
昭和かたぎ / 天童よしみ  (0) 2024.03.15
夫婦滝 / 葵かを里  (0) 2024.03.13
たそがれロマン / 湯原昌幸  (0) 2024.03.13
夫婦花 / 大川栄策  (0) 2024.03.13