엔카신곡(레이와엔카)

人生ふしぎ / 大月みやこ

홍종철 2024. 3. 18. 23:43
  

人生ふしぎ / 大月みやこ 2024. 3. 13. 발매 1. お久しぶりね 오랜 만이군요 こんな所で会うなんて 이런 곳에서 만나다니 縁が切れていないのかしら (아직) 인연이 끊어지지 않은 것인지 몰라 忘れたくて 잊고 싶어서 苦労したのに笑顔見て 애를 썼는데 웃는 얼굴을 보고 微笑む自分がこわい 미소 짓는 자신이 무서워요 はるかな思い出が押し寄せてくる 아득해진 추억이 밀려와요 人生ふしぎ 불가사의한 인생 あんなに憎んだあなたが愛しいなんて… 그토록 미워했던 당신이 사랑스러워지다니… 元気でよかったとしみじみ思う 건강해서 다행이라며 마음속 깊이 생각해요 流れた月日は帰らないけれど… 흘러간 세월은 돌아오지 않지만… 2. そのシャツたしか 그 셔츠 분명히 誕生日のプレゼント 생일 선물로 迷いながら一緒に買った 망설이면서 함께 샀었지요 大事にするね 소중히 할 거야 라는 声が聞こえてくるようで 목소리가 들려오는 해서 ときめく自分がこわい 가슴 설레는 자신이 무서워요 今しあわせかいと訊かれたくない 지금 행복하냐고 질문 받고 싶지 않아요 人生ふしぎ 불가사의한 인생 なぞなぞ解いても答は色々だから… 수수께끼 (놀이)를 풀어도 답은 가지가지이니까… 元気でよかったとしみじみ思う 건강해서 다행이라며 마음속 깊이 생각해요 また会う約束できないけれど… 다시 만날 약속은 할 수 없지만… ** なぞなぞ : 무엇인가, 무엇인가(何ぞ何ぞ)하고 질문을 던지고 대답을 하게 하는 놀이 元気でよかったとしみじみ思う 건강해서 다행이라며 마음속 깊이 생각해요 また会う約束できないけれど… 다시 만날 약속은 할 수 없지만... (번역 : 평상심)