엔카듣기/쇼와엔카

カスバの女 / 梶芽衣子

홍종철 2023. 3. 24. 18:31
  

カスバの女 / 梶芽衣子 (원창) エト邦枝 1. 涙じゃないのよ 浮気な雨に ちょっぴりこの頬 濡らしただけさ 눈물은 아니에요 변덕스런 비에 조금 이 볼을 적셨을 뿐이란 말이야 ここは地の果て アルジェリヤ どうせカスバの 夜に咲く 이곳은 땅 끝 알제리아 어차피 카스바의 밤에 피는 酒場の女の うす情け 술집 여인의 하룻밤의 덧없는 사랑 ** カスバ : 북아프리카 제국에 있는 성채 또는 성벽으로 둘러싸인 구역 미로와 같은 원주민 주거 지역으로 알제리 것이 유명. ** うす情け : うすなさけ, 짧은 기간 밖에 못 받았던 배려, 하룻밤의 덧없는 사랑 2. 歌ってあげましょ わたしでよけりゃ セーヌのたそがれ 瞼の都 노래해 드릴게요 이런 나로 괜찮다면 센 강의 황혼 눈동자 속의 수도 花はマロニエ シャンゼリゼ 赤い風車の 踊り子の 꽃은 마로니에 샹제리제 물랭루즈의 무희가 いまさらかえらぬ 身の上を 이제와 새삼 돌아갈 수 없는 신세타령을 ** シャンゼリゼ : 파리 북서부의 거리로, 고급 상점가‧ 산책길로서 유명 ** 赤い風車 : あかいふうしゃ, 붉은 풍차 즉, 물랭루즈 (Moulin-Rouge)를 뜻함. 파리 몽마르트르에 있는 댄스홀 주점 (후에 레뷰 극장이름이 됨). 노래하는 이 여인은 알제리로 오기 전 물랭루즈의 무희였음. ** 身の上 : みのうえ, 신상. 신세. 자기의 일신에 관한 사항으로 (身の上話) 身の上を는 맨 앞의 歌ってあげましょ 로 연결됨. 3. 貴方もわたしも 買われた命 恋してみたとて 一夜の火花 당신도 나도 팔려온 목숨 사랑을 해보았자 하룻밤의 불꽃 明日はチュニスか モロッコか 泣いて手をふる うしろ影 내일은 튀니스일까 모로코일까 울면서 손 흔드는 뒷모습 外人部隊の 白い服 외인부대의 하얀 군복 ** うしろ影 : うしろかげ, 떠나가는 사람의 뒷모습 여기서는 외인부대가 떠나가는 뒷모습임 ** 白い服 : しろいふく, 흰옷, 알제리에 주둔한 외인부대는 흰색 군복을 입었음 (번역 : 평상심) ちあきなおみ


'엔카듣기 > 쇼와엔카' 카테고리의 다른 글

花哀歌 / 神野美伽  (0) 2023.03.26
港のお馬鹿さん / 松山恵子  (0) 2023.03.26
港のお馬鹿さん / 松山恵子  (0) 2023.03.24
抱きしめて / 都はるみ  (0) 2023.03.24
風雪ながれ旅 / 北島三郞  (0) 2023.03.14