엔카듣기/쇼와엔카

伊勢佐木町ブル-ス / 靑江三奈

홍종철 2016. 12. 5. 14:54
  

伊勢佐木町ブル-ス / 靑江三奈 1. あなた知ってる 港ヨコハマ 街の並木に 潮風吹けば 당신 알고 있어요 항구 요코하마 거리의 가로수에 바닷바람이 불면 花散る夜を 惜しむよに 伊勢佐木あたりに 灯りがともる 꽃이 지는 밤을 아쉬워하듯 이세자키 주변에 등불이 켜져요 恋と情けの ドウドウビドウビ ドウビドバ 灯がともる 사랑과 인정의 도비도비도비 도비도바 불이 켜져요 2. あたしはじめて 港ヨコハマ 雨がそぼ降り 汽笛が鳴れば 내가 처음으로 항구 요코하마 비가 부슬부슬 내리고 뱃고동이 울면 波止場の別れ 惜しむように 伊勢佐木あたりに 灯りがともる 부두의 이별을 아쉬워하듯 이세자키 주변에 등불이 켜져요 夢をふりまく ドウドウビドウビ ドウビドバ 灯がともる 꿈을 뿌리는 도비도비도비 도비도바 불이 켜져요 3. あなた馴染みの 港ヨコハマ 人にかくれて あの娘が泣いた 당신에게 낯익은 항구 요코하마 사람 속에 숨어서 그 아이가 울었어요 涙が花に なる時に 伊勢佐木あたりに 灯りがともる 눈물이 꽃으로 되어 갈 때 이세자키 주변에 등불이 켜져요 恋のムードの ドウドウビドウビ ドウビドバ 灯がともる 사랑의 무드있는 도비도비도비 도비도바 불이 켜져요 (번역 : 평상심)


isesakitixyou(1).mp3
1.56MB