엔카듣기/쇼와엔카 1021

大阪つばめ / 石川さゆり

大阪つばめ / 石川さゆり 1. 雨の降る夜は 人恋しくて 夢がぬれます ネオンがしみる 비가 오는 밤은 님 그리워서 꿈이 젖어요 네온이 스며요 とんでゆきたい 抱かれたい 大阪つばめ 날아가고파요 안기고 싶어요 오사카 제비 縁を切る橋 つなぐ橋 渡りきれない 淀屋橋 인연을 끊는 다리 연결하는 다리 끝내 건널 수 없네 요도야다리 ** 淀屋橋 : よどやばし, 오사카시를 흐르는 도사보리강에 걸려 있는 다리. 또는, 교량 내지는 요도야바시역 주변의 지역이름 2. 声をかければ 他人の空似 うしろ姿の しあわせばかり 말을 걸었더니 닮은 다른 사람 뒷 모습의 행복 뿐 あなた逢いたい もう一度 大阪つばめ 당신 만나고파요 다시 또 한 번 오사카 제비 たとえかなわぬ 夢でいい 両手合わせる 法善寺 설령 이루어질 수 없는 꿈이라도 좋아요 두 손을 ..

京のにわか雨 / 小柳ルミ子

京のにわか雨 / 小柳ルミ子 1. 雨だれが ひとつぶほおに 見上げれば お寺の屋根や 낙숫물이 한 방울 볼에 올려다보니 절의 지붕이랑 細い道ぬらして にわか雨が降る 좁은 길을 적시면서 소나기비가 내리네 私には傘もない 抱きよせる人もない ひとりぼっち 泣きながら 내겐 우산도 없어 끌어안아 줄 사람도 없어 외톨이로 울면서 さがす京都の町に あの人の面影 찾아 헤매는 교토의 시가지에 그 사람의 옛 그림자 誰もいない心に にわか雨が降る 아무도 없는 마음에 소나기 비가 내리네 2. 日が暮れて 鴉がかえる 人はみな 家路を急ぐ 해가 저물어 까마귀가 돌아가고 사람들은 모두 귀가를 서두르네 河岸をぬらして にわか雨が降る 강가를 적시면서 소나기 비가 내리네 雨の日も鐘は鳴る むせぶよに鐘は鳴る 指を折って かぞえながら 비오는 날도 종은 울려요 목메..