엔카듣기/헤이세이엔카 5777

夢落葉 / 瀬川瑛子

夢落葉 / 瀬川瑛子 1. 寒いお酒が 身に沁みる 차가운 술이 몸에 스며요 あなた忘れの 旅の宿 당신을 잊으려는 여로의 숙소 紅く燃え尽き窓の外 舞う紅葉 빨갛게 불타는 창밖의 흩날리는 단풍 恋の名残りの 愛しさか 사랑의 흔적인 애련함인가 みれん悲しい 夢落葉 미련이 슬퍼라 꿈 낙엽 2. 胸を抱いても はらはらと 가슴을 여미어도 팔랑팔랑 背中淋しい 旅の宿 등이 외로운 여로의 숙소 偲ぶ想い出散らすよに 舞う紅葉 그리운 추억을 흩뜨리듯 흩날리는 단풍 秋の信濃路 行き暮れて 가을의 시나노지 해가 저물고 おんな悲しい 夢落葉 여인 슬퍼라 꿈 낙엽 ** 信濃路 : しなのじ, 시나노 지방, 현재의 나가노현 3. ともる窓辺の 灯りにも 불 밝힌 창가의 등불에도 冬が真近い 旅の宿 겨울이 가까운 여로의 숙소 つのる恋しさせかすよに 舞う紅葉 더..

中洲のれん / 水沢明美

中洲のれん / 水沢明美 1. 思い通りに いけるなら 생각대로만 된다면야 誰がしますか 苦労など 누가 고생 따위 하겠나요 そげん顔しちゃ しあわせが 그런 얼굴을 하면 행복이 逃げていきます 玄界灘に 현해탄으로 도망가 버려요 あんた負けたら いかんとよ 당신 좌절하면 안 된다고요 中洲のれんに 灯が点る 나카스 포장마차에 불이 켜져요 ** そげん : (하카타 방언) そんな의 뜻 ** 中洲 : なかす, 강 가운데에서 수면 위로 나와 섬처럼 된 곳. 여기서는 후쿠오카현 후쿠오카시 하카타구에 나하강과 하카타강 사이에 끼어있는 섬에 속해있는 지역으로 나이트크럽, 이자카야, 포장마차등이 밀집되어 있는 향락지구. 2. せめて人並み 暮らせたら 하다못해 남들만큼만 살 수 있다면 あとはおまけの 屋台酒 나머지는 덤으로 받는 포장마차술 いく..

ハマギクの花 / 大沢桃子

ハマギクの花 / 大沢桃子 1. 風がね・・・唄えば 私も踊る 바람이 말이에요~ 노래하면 나도 춤춰요 北の浜辺に 咲くハマギクよ 북녘 바닷가에 피는 해변국화야 涙こぼせば 明日が滲む 눈물을 흘리면 내일이 흐려져요 踏まれながらも 枯れない心 밟히면서도 시들지 않는 마음 浜に咲く ハマギクは 해변에 피는 해변 국화는 好きな あなたの為に咲く 좋아하는 당신을 위해 피지요 ** ハマギク ; 원산지가 日本인 들국화의 일종 2. 雲のね・・・流れに この身をまかせ 구름의 이봐요~ 흐름에 이 몸을 맡기고 空を見上げて 咲くハマギクよ 하늘을 쳐다보며 피는 해변국화야 旅は道連れ この世は情け 여행은 길동무 이 세상은 인정 咲いて散るのは この世の定め 피었다 지는 것은 이 세상의 운명 浜に咲く ハマギクは 해변에 피는 해변 국화는 好きな あなたの..

おんな舟 / 松川未樹

おんな舟 / 松川未樹 1. 人の優しさ 染み通る 渡る世間の おんな舟 사람들의 다정함이 사무쳐와요 건너는 세상의 여인의 배 誰もが一人じゃ つらいのよ 心寄せ合い 生きて行く 누구나 혼자서는 힘든 거지요 서로 마음을 의지하며 살아가요 夢を失くさず どこまでも 流れ流れて 情け川 꿈을 잃지 않고 어디까지나 흐르고 흘러가는 인정의 강 2. 好きなだけでは 結ばれぬ 泣いて別れる 恋の舟 좋아하는 것만으론 맺어지지 않아요 울며 헤어지는 사랑의 배 本気で愛した 人だから 悔いはしません 怨まない 진정으로 사랑한 사람이니까 후회는 않아요 원망하지 않아요 水に揺れます 面影が 流れ流れて なみだ川 물위에 흔들려요 그대 모습이 흐르고 흘러가는 눈물의 강 3. 明日のことさえ わからない 命あずける おんな舟 내일의 일조차도 알지 못해요 목숨을 맡..

花のように鳥のように / 桂銀淑

花のように鳥のように / 桂銀淑 1. そこにあるから 追いかけて 거기에 있기에 뒤쫓아서 行けばはかない 逃げ水の 가면 공허한 신기루야 それがしあわせ あるよでなくて 그것이 행복 같지는 않은데 だけど夢見る 願(がん)かける 하지만 꿈을 꾸어요 소원을 빌어요 花のように 鳥のように 꽃처럼 새처럼 世の中に生れたら いちずに 이 세상에 태어났으면 오로지 あるがままの生き方が しあわせに近い 있는 그대로의 삶을 사는 것이 행복에 가까워요 ** 逃げ水 : にげみず, 신기루현상의 하나. 강한 햇살로 인해 포장도로 전방에 물웅덩이가 있는 것처럼 보이나 가까이가면 다시 멀리 가버리는 현상 2. 指の間を さらさらと 손가락사이로 솔솔 いつの間にやら こぼれ落ち 어느 사이엔지 넘쳐흘러 떨어지고 拾い集めた 欠片(かけら)を見つめ 주워 모은 조각을..

人妻しぐれ / 島津悅子

人妻しぐれ / 島津悅子 1. 愛し合っても つらいのと 서로 사랑해도 괴롭다며 淚ぐんでる 恋姿 눈물짓고 있는 사랑 모습 見えぬ運命に 邪魔されて 보이지 않는 운명에 방해받아서 しのび逢う身に また今夜 몰래 만나는 몸에 다시 오늘밤 濡れて 切ない 人妻しぐれ 젖어서 애달픈 남의아내 궂은비 2. 夢を重ねて 見たけれど 꿈을 거듭해서 꿈꾸어 보았지만 それもはかない 恋未練 그것도 부질없는 사랑 미련 別れなければ いけないと 헤어지지 않으면 안 된다고 知っていながら また 燃える 알고 있으면서도 다시 타올라요 濡れて どこまで 人妻しぐれ 젖어서 어디까지나 남의아내 궂은비 3. どこへ逃げても かくれても 어디로 달아나도 숨더라도 花もまぼろし 色あせる 꽃도 환상 색이 바래요 背中合わせの 恋だから 등을 마주대는 사랑이기에 噂気にして 身..

愛の絆 / 金田たつえ

愛の絆 / 金田たつえ 1. 頑固な父でも 生きてたら 완고한 아버지지만 살아계셨다면 ちょうど似ている 年・格好 꼭 닮은 연세. 모습 人になじめぬ 仕草まで 남들과 친해지지 못하는 언동까지 押せば伝わる 車椅子“お父さん” 밀면 전해지는 휠체어 “아버지” あなたの苛立ち わだかまり 당신의 조바심 마음의 응어리를 ぶつけてくれても いいのです 터뜨려 주셔도 괜찮습니다 2. 働き尽くめの 母のよう 내리 일만하신 어머니처럼 指のリウマチ 痛むのね 손가락의 류마치즘 아프겠군요 つらい昭和の 夢なのか 괴로운 쇼와의 꿈인가요 語るそばから 目が潤む “お母さん” 이야기하시자 마자 눈시울이 젖어요 “어머니” いいのよ泪が 涸れるまで 괜찮아요 눈물이 마를 때까지 聞かせてください 茨道 들려주세요 가시밭길 이야기를 3. 介護が無償の 愛ならば 간병이 ..

昭和純情歌 / あさみちゆき

昭和純情歌 / あさみちゆき 1. 上手に生きて 行けないと 言葉少なに 背を向ける 잘 살아갈 수 없을 거라며 말수 별로 없이 등을 돌리네 純な心で 不器用な そんなあなたが 好きでした 순수한 마음이지만 재주 서툰 그런 당신을 좋아했어요 もういちど 昔のように ひたむきに ひたむきに 一途に生きて 다시 한 번 더 옛날처럼 한결같이, 한결같이 올곧게 살다가 疲れたら わたしの胸で おやすみよ 昭和純情 ああ 熱いひと 지치면 내 가슴에서 편히 쉬세요 쇼와 순정 아~ 뜨거운 사람 2. 傷つくことも おそれずに はじめて親に 逆らった 상처받는 것도 겁내지 않고 처음으로 부모에게 거슬렀어요 純なこの恋 つらぬいて ずっとあなたに ついて来た 순수한 이 사랑 관철하여 계속 당신을 따라 왔어요 もういちど 昔のように くちびるに くちびるに 恋歌のせて..

夜半の酒 / 大沢桃子

夜半の酒 / 大沢桃子 1. 涙もろくて 愛しさ諦め裏表 눈물 잘 흘리고 사랑스러움과 체념의 안팍 飲んで暴れる気の弱さ 酒に逃げて 마시고 날뛰는 마음의 나약함 술로 도망가고 どこまでも 運命 縁の二人づれ 어디까지나 운명 인연줄의 두 사람 동행 雨降る日には 片寄せついて行くわ 비 내리는 날에는 어깨를 붙이고 따라 가겠어요 泣いて笑って 笑って泣いて 울고 웃으며, 웃고 울며 笑って生きる 웃으며 살아가요 2. 涙もろくて 優しさ危なさ裏表 눈물 잘 흘리고 온순함과 위태로움의 안팍 酔った上での出来事に 苦労します 취한 연후의 일어난 일에 고생을 해요 あんたには 冬の嵐が吹き抜ける 당신에게는 겨울의 폭풍이 불어빠져나가 春待つ風は 冷たく寒いけれど 봄을 기다리는 바람은 차갑고 춥지만 泣いて笑って 笑って泣いて 울고 웃으며, 웃고 울며 笑..

逢えてよかった / 川中美幸

逢えてよかった / 川中美幸 1. おまえといると 心もはれて 너와 함께 있으면 마음도 맑아지고 生きる望みも わいてくる 살아가는 희망이 용솟음치지 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 過去をわすれて 出直そ 과거를 잊고 다시 시작하자고 明日はかならず 倖せくるさ 내일은 반드시 행복이 찾아 올 거야 2. ふたりでいると 貧しい部屋も 둘이 있으면 가난한 방도 なぜかほのぼの 温かい 왠지 어렴풋이 따뜻해 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 命かけても 守りたい 목숨을 걸어서라도 지키고 싶어 ついでおいでよ 信じて俺を 따라와요 나를 믿고서 3. おまえをひとり 泣かせはしない 너를 혼자서 울게는 하지 않겠어 いいね今日から 一緒だよ 좋아요 오늘부터 함께야 俺がみつけた おまえは宝 내가 찾아낸 너는 보물 そっと首肯く..