엔카듣기/헤이세이엔카 5777

オイトコ鴉 / 木原たけし

オイトコ鴉 / 木原たけし 1. 連れていってと合羽の袖に 데려가 달라며 우의의 소매에 縋るあの娘はまだ蕾 매달리는 그녀는 아직 꽃봉오리 惚れているから身をひく旅は 반해 있기에 물러나는 여로는 くよくよしたンじゃらしくねぇ 궁시렁거려 보았자 답지가 않네 オイトコソーダョ 오이토코부시 라네 本当にソーダョ 정말로 그렇다네 俺ら気まぐれ オイトコ鴉 나는 변덕쟁이 오이토코 떠돌이 ** オイトコ : 미야기현의 민요. 센다이를 중심으로 동북지방에 널리 퍼져 불리어진 술좌석 노래임. おいとこ節(おいとこぶし)는 「おいとこそうだよ」라는 추임새(囃子 하야시)가 붙어있어 이런 이름이 붙여짐. 2. わずか三年(みとせ)を十年ほどに 불과 삼년을 십년정도로 結ぶ草鞋の紐で知る 매는 집신의 끈으로 아네 義理と未練の振り分け荷物 의리와 미련의 두 개의 ..

女のしのび泣き / 千葉一夫

女のしのび泣き / 千葉一夫 1. つくし過ぎたわ あんたには 女のすべて かけたひと 정성이 지나쳤어요 당신에게는 여자의 모든 것을 걸었던 사람 にどとしないわ 恋なんか 言ったそばから また泪 두 번 다시 하지 않을거에요 사랑같은 건 말하고선 금새 다시 눈물 吐息まじりに しのび泣き 한 숨을 섞어가며 남몰래 울어요 2. せめてもいちども 抱きしめて 消しても消えぬ 傷の跡 적어도 다시 한 번 안아 주세요 지워도 사라지지 않는 상처 자국 他になんにも いらないわ だからお願い 捨てないで 달리 아무것도 필요 없어요 그러니까 부디 버리지 말아요 募る想いの むせび泣き 더해가는 그리움으로 흐느껴 울어요 3. 命がけです この恋は あなたの温もり 欲しいのよ 목숨을 걸었어요 이 사랑에 당신의 온기를 원한답니다 心重ねて どこまでも ついて行きた..

涙に抱かれて / 石原詢子

涙に抱かれて / 石原詢子 1. 二度と恋など 出来ない程に 두 번 다시 사랑 따위 못할 정도로 傷あと残して 消えてゆく人 상처를 남기고 사라져간 사람 男は空ゆく 鳥のよに 남자는 하늘을 나는 새처럼 自由に飛び立つ 振り向きもせず 자유롭게 날아올라요 뒤돌아보지도 않고 泣きましょう 泣きましょう 울자고요, 울자고요 涙で想い出 流すまで 눈물로 추억을 흘려보낼 때까지 泣きましょう 泣きましょう 울자고요, 울자고요 涙に抱かれて 眠るまで 눈물에 안겨서 잠들 때까지 2. 命いちずに 信じていたの 목숨바쳐 한결같이 믿고 있었어요 優しい約束 甘いくちづけ 다정한 약속 달콤한 입맞춤 愛などうたかた 夢なんて 사랑 따위 물거품 꿈같은 것 男と女は せつないものね 남자와 여자는 안타까운 거군요 飲みましょう 飲みましょう 마시자고요, 마시자고요 お..

みちのく恋港 / 川野夏美

みちのく恋港 / 川野夏美 1. 女心を 貴めるよに 泣いているよな 防風林 여자 마음을 나무라는 듯 울고 있는 것 같은 방풍림 白い貝殻 私の涙 恋しくて 恋しくて 하얀 조가비는 나의 눈물 그리워서, 그리워서 今日も来ました 桟橋に 戻る約束 忘れたか‥ 오늘도 왔어요 선창가에 돌아온다는 약속을 잊으셨나요... みちのく恋港 미치노쿠 사랑의 항구 ** みちのく : 陸奥国(みちのおくのくに、みちのくのくに、むつのくに) 일본동북지방(磐城いわき· 岩代いわしろ· 陸前りくぜん· 陸中りくちゅう· 陸奥 むつ다섯 지방)의 옛 이름 현 青森県、岩手県、宮城県、福島県、秋田県 北東部 일대에 해당됨. (시대에 따라 그 포괄범위가 달라짐) 2. 女盛りの 短かさに 色も褪せます 唇の 여자 한창때가 너무 짧아서 입술색깔도 바랬어요 咲いて一輪 ハマナス哀し..

桜貝 / 五木ひろし

桜貝 / 五木ひろし 1. おまえの口紅 とりあげて 당신의 입술연지를 빼앗아서 あの海はるかに 投げたっけ 저 바다 멀리로 내던졌지 こころの傷は かくすなよ 마음속의 상처는 감추지 말아요 素顔のままで いればいい 맨얼굴 그대로 있으면 돼요 おもいでの桜貝 さしだす白い掌の平の 추억의 꽃 조가비 내미는 하얀 손바닥의 このぬくもりは もう離さない 이 따사로움은 이제 더는 떠나보내지 않겠어 ** 桜貝 : さくらがい, 붉은줄접시조개. 조개껍질은 얇고 약간 직사각형, 담홍색으로 아름다움 ** 素顔 : すがお, 화장하지 않은 얼굴. 맨얼굴, 2. ふりむきゃ涙の 人生を 뒤돌아보면 눈물의 인생을 ささえてくれたね いつの日も 떠받쳐 주었지 언제나 あなたは夢に 生きるのと 당신은(자기는) 꿈에 살고 있다고 信じた道を 歩くのと 믿었던 길을 가..

縁切り橋 / 水森かおり

縁切り橋 / 水森かおり 1. 橋の上からあなたの写真 다리 위에서 당신의 사진을 破いて飛ばせば雪になる 찢어서 날리니 눈이 돼요 風に震える唇よりも 바람에 떨리는 입술보다도 女心が凍りつく… 여자 마음이 얼어붙어요... これでいいのよ これでいいのよ 이걸로 괜찮아요, 이걸로 괜찮아요 今日であなたを忘れます 오늘로써 당신을 잊겠어요 浮かぶ面影水に流して 떠오르는 그대 옛 모습 강물에 흘려보내고 縁(えにし)断ち切る 別れ橋 인연을 끊어내는 이별의 다리 2. 私を抱いた あの優しさで 나를 안았던 그 다정함으로 誰を今頃抱くのでしょう 누구를 지금쯤 안으실까요 追えばなおさら背中を向ける 뒤쫓으면 더욱더 등을 돌리는 男心の冷たさよ… 남자 마음의 냉담함이여... これでいいのよ これでいいのよ 이걸로 괜찮아요, 이걸로 괜찮아요 きっとあなたを..

雪行路 / 岩本公水

雪行路 / 岩本公水 1. ひゅるりひゅるひゅる 吹雪が疾風が 휘리릭 휘릭 휘릭 눈보라가 질풍이 磯のように 頬を叩つ 돌팔매처럼 뺨을 때려요 人目を避けて 噂を避けて 남의 눈을 피해서 소문을 피해서 逃げれる信濃は 雪の中 달아나는 시나노는 눈 속 離れない 離さない 떨어지지 않겠어요 놓아주지 않아요 ふたりは死ぬまで 一緒です 두 사람은 죽을 때까지 함께예요 ** 信濃 : しなの, 일본의 옛 지명, 현재의 나가노현 2. 祝う人ない ひと間の部屋で 축하해주는 사람하나 없는 단칸방에서 三三九度の 酒を汲む 삼삼구도의 술을 따라 마셔요 あなたは将来と 故郷を捨てて 당신은 장래와 함께 고향을 버리고 私は両親さえ 捨てて来た 나는 부모님마저 버리고 왔어요 悔やまない 悔いまない 후회하지 않아요, 후회하지 않아요 一生あなたに ついてゆく 일..

おんな川 / 石上久美子

おんな川 / 石上久美子 1. 恋はまぼろし 黒髪切れば 사랑은 환영 검은 머리 자르니 霧にとけてく ため息だけが 안개에 녹아가는 한숨 소리만이 散るもはかない 生きるもつらい 지는 것도 덧없고 사는 것도 괴로워요 あなたの小指に 紅残し 당신의 새끼손가락에 연지를 남기고 ひとりさまよう おんな川 홀로 방황하는 여자의 강 2. 愛を重ねて 苦しみながら 사랑을 거듭하고 괴로워하면서 生きて行くのが 女の運命(さだめ) 살아가는 것이 여자의 운명 花が一輪 咲きそびれたと 꽃이 한 송이 피지 못했다고 岸辺をはなれて どこへ行く 기슭을 떠나서 어디로 가나 未練雨降る おんな川 미련의 비 내리는 여자의 강 3. 恋にからんだ 情の糸が 사랑에 휘감긴 정의 실이 切れて女の 涙にかわる 끊어져 여자의 눈물로 바뀌어요 夢で私を 抱きしめないで 꿈에서 나..

おんな酒 / 上杉香緒里

おんな酒 / 上杉香緒里 1. 泣いて乱れる 恋よりも 울어 심란한 사랑보다도 惚れた弱みで 別れた辛さ 반한 약점으로 헤어지는 괴로움 あんたなんかにゃ わかるまい 당신 같은 건 알 리 없을 거야 あんただけには 見せたくないの 당신에게만은 보여 주고 싶지 않아 笑顔支えた 頬づえに 웃는 얼굴 턱 받치는 뺨에 苦い雨降る おんな酒 씁쓸한 비가 오네 여자의 술 ** 頬づえ : ほおづえ, 팔뚝을 세워 손으로 턱을 굄 2. 追って背中に 甘えたい 쫓아가서 등에다 어리광부리고 싶어 惚れていりゃこそ 解いたこの手 반해 있기에 놓아준 이 손 あんたなんかにゃ わかるまい 당신 같은 건 알 리 없을 거야 あんたひとりに 命をあげて 당신 한 사람에게 목숨을 주고 夜の重さに 耐え切れず 밤의 무거움에 견디지 못해 胸は火の川 おんな酒 가슴은 불의 강..

おんな舟 / 山本みゆき

おんな舟 / 山本みゆき (원창 : 泉ちどり) 1. 掴めなかった やすらぎなんて ひとりでいくら 捜しても 잡을 수가 없었어요 평온함 같은 것 혼자서는 아무리 찾아보아도 流れ流され 浮世の岸で やっと見つけた 夢あかり 흐르고 또 흘러 뜬세상의 기슭에서 겨우 찾아낸 꿈 등불 あなたと一緒に しあわせの 海に着きたい おんな舟 당신과 함께 행복의 바다에 도착하고 싶은 여인의 배 2. 不幸つづきの その明け暮れに 宿命(さだめ)の星を 逆(さか)うらみ 연이어 계속되는 불행의 나날에 운명의 별을 거꾸로 원망하고 長い苦労も 出逢いのための 避けて通れぬ まわり道 기나긴 고생도 만남을 위해서 피해서 지나갈 수 없는 길을 돌아서 가네 心を預けて これからは あなた任せの おんな舟 마음을 맡기고 지금부터는 당신에게 맡기는 여인의 배 3. 春に先が..