평상심의 엔카 266

一夜雨

一夜雨 / (원창) 多岐川舞子 1. 心がわりを 恨んでみても 雨が優しい 想い出泣かす 그대 변심을 원망해봐도 비가 다정했던 추억을 울리네요 淋しさつのれば あなたが憎い 忘れるお酒 重ねるたびに 외로움이 더할 수록 당신이 미워요 잊으려는 술을 거듭할 수록 涙 涙 あと追う 未練の一夜雨 눈물, 눈물이 뒤쫓는 미련의 하룻밤 비 2. 無理な夢だと 承知の上で 尽くし続けた 秋冬春と 무리한 꿈이란 걸 잘 알면서도 정성을 다 바친 가을 겨울 봄과 拭きとる口紅 悲しさ殘る 小雨にまじる 靴音ひとつ 닦아내는 입술 연지에 슬픔이 남네 이슬비에 뒤 섞인 구두소리 하나 夢の 夢の中でも 探して眠れない 꿈속, 꿈속이라도 찾아 헤매 잠들 수 없어요 3. 部屋の合鍵 グラスに投げて 今日で終りと 慕情(おもい)を切るの 방 열쇠를 유리잔에 던지고 오늘로..

男ごころ / 鏡五郎

男ごころ / (원창)鏡五郎 1. おまえの笑顔を 見ているだけで こんなに安らぐ 男のこころ 당신의 웃는 얼굴 보고만 있어도 이처럼 편안해지네 남자의 마음이 逢えてよかった やさしい女(ひと)に 俺の。。。俺の。。。宝だよ 만나길 잘했어 마음씨 고운 사람을 그댄 나의... 나의... 보물이라오 ついて来てくれ 惚れた女はおまえだけ 따라와 줘요 반한 여자는 당신뿐이야 2. 誰でもひとりじゃ 生きてはゆけぬ 隣に寄り添う 誰かが欲しい 누구라도 혼자서는 살아 갈 수 없지요 옆에 다가와주는 누군가를 원해요 逢えてよかった 可愛い女(ひと)に 肩を。。。肩を。。。抱きしめりゃ 만나길 잘했어 귀여운 사람을 어깨를... 어깨를... 끌어안으니 頬が羞じらう 甘え上手ないい女 뺨 붉혀 수줍어하는 응석 잘 부리는 좋은 여자 3. おまえのお酌で ほんのり酔..

ブランデーグラス

ブランデーグラス / (원창)石原裕次郎 1. これでおよしよ そんなに強くないのに 이것으로 그만 할래요 그렇게 강하지 않은데도 酔えば酔うほど 淋しくなってしまう 취하면 취할수록 외로워지고 말아요 涙ぐんで そっと時計をかくした 눈물 머금고 살며시 시계를 숨긴 女ごころ 痛いほどわかる 여자의 마음 아플 만큼 알아요 指で包んだ まるいグラスの底にも 손가락으로 감싼 둥근 술잔 바닥에도 残り少ない 夢がゆれている 조금밖에 남지 않은 꿈이 흔들리고 있네 2. よせばよかった よせばよかったけれど 그만두었다면 좋았을 걸 그만두었다면 좋았겠지만 恋は知らずに もえてしまうものだよ 사랑은 알지 못하는 사이 타올라 버리는 것이군요 白い小指 ためらいながらからませ 하얀 새끼손가락 망설이면서 휘감은 채 未練ごころ 打ちあけたおまえ 미련의 마음 털어놓..

おんな酒

1. 泣いて乱れる 恋よりも 惚れた弱みで 別れた辛さ 울어 심란한 사랑보다도 반한 약점으로 헤어지는 괴로움 あんたなんかにゃ わかるまい あんただけには 見せたくないの 당신 같은 건 알 리 없을 거야 당신에게만은 보여 주고 싶지 않아 笑顔支えた 頬づえに 苦い雨降る おんな酒 웃는 얼굴 턱 받치는 볼에 씁쓸한 비가 오네 여자의 술 2. 追って背中に 甘えたい 惚れていりゃこそ 解いたこの手 쫓아가서 등에다 어리광부리고 싶어 반해 있기에 놓아준 이 손 あんたなんかにゃ わかるまい あんたひとりに 命をあげて 당신 같은 건 알 리 없을 거야 당신 한 사람에게 목숨을 주고 夜の重さに 耐え切れず 胸は火の川 おんな酒 밤의 무거움에 견디지 못해 가슴은 불의 강 여자의 술 3. こころ二つを 持つひとは どちら向いても 淋しいはずよ 마음 두 개..

おもろい女

おもろい女 / (원창) 川中美幸 1. 好かれているのは わたしだと 今日の今日まで 信じてた 사랑받고 있는 건 바로 나라고 오늘의 오늘까지 믿고 있었지 友達よしみに 打ち明けられた あんたはあの娘が 好きやって 친구 친분으로 털어놓을 수 있었지 너는 그 여자를 좋아한다고 泣かせて 泣かせてェな むちゃくちゃアチャコでごじゃります 울게 해줘요 울게 해줘요 막무가네 엉망진창이랍니다 泣かせて 泣かせてェな 内気なあんたを励ましながら 울게 해줘요 울게 해줘요 내성적인 당신을 격려하면서 顔で笑って 泣いている うちはほんまに あゝおもろい女 얼굴로 웃으며 울고 있네 난 정말로 아~ 맘 여린 여자 2. いまさら誰かを 好きなんて いえるわけない 戎橋 이제와 새삼 누군가를 좋아한다곤 말할 수 없어요 에비스다리 タコ焼きたべてる うわ唇の あんたの青..

冬仕度

冬仕度 / (원창) 牧村三枝子 1. あゝ肩を抱く 腕のちからで 冷えてゆく 心がわかる 아~ 어깨를 안는 팔의 힘으로 식어가는 마음을 알아요 近づく別れの足音に 背中が寒い 다가오는 이별의 발소리에 등이 추워요 逃げないわ 逃げないわ 陽ざしは春でも これから私 도망가지 않아요 달아나지 않아요 햇살은 봄이지만 지금부터 나 季節はずれの こころは 冬支度 계절에 맞지 않는 마음은 겨울 준비 2. あゝ悲しみに なれていくよに 捨てるなら 時間をかけて 아~ 슬픔에 익숙해 가도록 버리려면 시간을 두어 주세요 ひとひら ふたひら 紅バラも 花びら散らす 한 잎 두 잎 빨간 장미도 꽃잎을 흩날려요 追わないわ 追わないわ 別れのつらさに 負けないように 쫓아가지 않아요 쫓지 않아요 이별의 괴로움에 지지 않도록 季節はずれの こころは 冬支度 계절에 맞..

雨の奥飛騨路

雨の奥飛騨路 / (원창) 西方裕之 1. 啼いて飛び立つ 雷鳥の 聲もさびしい 山の驛 울면서 날아 오르는 뇌조의 울음소리도 외로운 산간 역 逢う瀨せつなく いのちを燃やし 今朝は別れて 行く人よ 만남도 애절하게 생명을 태우고 오늘 아침엔 이별하고 떠날 사람아 いかないで いかないで 雨の奥飛騨路 가지 말아요, 가지 말아요 비내리는 오쿠히다지 2. 逢えばうれしい 人だけど つらい別れを 連れてくる 만나면 반가운 사람이지만 괴로운 이별을 동반해 오네 夜に浮んだ 赤提灯で 夢を注がれて 飮むお酒 밤거리에 떠오른 주막에서 꿈을 부어서 마시는 술 いかないで いかないで 雨の奥飛騨路 가지 말아요, 가지 말아요 비내리는 오쿠히다지 3. 身体ひとつで もどれたら ここでおまえと 出直そう 알몸 하나로 돌아온다면 여기서 자네와 다시 시작해보자 そん..

虹の松原

かわいい虹の松原 / (원창)水森かおり 1. いつも女は 泣くために 誰かを好きに なるのでしょうか 언제나 여자는 울기 위해서 누군가를 사랑하게 되는 걸까요 儚いものです 幸せは 波に崩れる 砂の城 행복이란 덧없는 것 파도에 부서지는 모래성 같은 것 虹の松原 どこまで続く 消せぬ未練に たたずめば 무지개 송림 어디까지 이어지나 지울 수 없는 미련에 멈추어서니 かすむ涙の 鏡山 눈물로 흐려지는 가가미야마 * 虹の松原 : 佐賀県 唐津湾沿岸에 약 5km 걸쳐 펼쳐지는 송림 2. 砂につまずき 膝をつく 思わず呼んだ あなたの名前 모래에 걸려 넘어져 무릎꿇으며 무의식중에 부른 당신의 이름 鴎よ誰かに 恋をして 泣いた夜明けが ありますか 갈매기야 누군가를 사랑을해서 울어 지샌 새벽녘이 네게 있느냐 虹の松原 月日を重ね 心ひとつに つないでも..

都会の蜃気楼

都会の蜃気楼 / (원창) 松原のぶえ 1. 今日も夜が来る 思い出つれて 夢にみてたの しあわせを 오늘도 밤이 오네 추억을 데리고 꿈에서 보았다오 행복을 たったひとつの 言葉もなくて 後ろ姿で 別れを知るなんて 단 한마디 말도 없이 뒷 모습으로 이별을 알게 되다니 バカよ バカよね 私 お馬鹿さん 心のすき間から こぼれ落ちる涙 바보예요 바보예요 난 바보천치 마음의 틈새로 흘러내리는 눈물 心乱して 泣きぬれて 一人さまよう 夜更けの街角 마음 어지로워 눈물에 젖어 홀로 헤매는 깊은 밤 길모퉁이 切ないほどに 悲しいほどに 愛した人は。。。あなた 안타까울 정도로 슬플 정도로 사랑한 사람은.... 당신 2. 今日も雨が降る さみしさつれて 何も変わらぬ この街に 오늘도 비가 와요 외로움을 데리고 아무 것도 변하지 않은 이 거리에 優しかったわ ..