めおと桜 / 川中美幸 1. 一と 一とが 寄り添いあえば 하나와 하나가 서로 다가붙으면 合縁奇縁の めおと花 천생연분의 부부 꽃 嵐の中でも 月日は 過ぎる 폭풍우 속에서도 내일은 지나가요 ついて 行きます あなたの夢に 따라 가겠어요 당신의 꿈에 しあわせ 探して 歩く ふたり道 행복을 찾아서 걸어가는 두 사람의 길 もう すぐですね... 桜が 咲くのも 이제 금방이군요... 벚꽃이 피는 것도 今年も あなたと 花見酒... なんてね 올해도 당신과 함께 꽃구경 술... 이라니 여보 2. 母の言葉は 心のささえ 어머니 말씀은 마음의 지주목 おんなの 生き方 道しるべ 여자가 사는 방식의 길라잡이 幼い わたしに 歌って くれた 어린 시절 나에게 노래해 주셨던 遠い 昔の あの子守唄 아득한 옛날의 그 자장가 ぬくもり 重ねて 渡る きずな橋 ..