엔카듣기/쇼와엔카 1021

冬隣 / ちあきなおみ

冬隣 / ちあきなおみ 1. あなたの眞似して お湯割りの 燒酎呑んでは むせてます 당신의 흉내를 내어 물로 희석한 소주를 마시곤 목메어 울어요 强くもないのに 止めろよと 叱りにおいでよ 來れるなら 술이 강하지도 않으면서 그만 두라고 꾸짖으러 와 주세요 오실 수 있으시면 地球の夜更けは さみしいよ そこから私が 見えますか 지구의 새벽은 쓸쓸하군요 그 곳에서 제가 보이시나요 この世に私を 置いてった あなたを怨んで 呑んでます 이 세상에 날 두고 가신 당신을 원망하며 마시고 있어요 2. 寫眞のあなたは 若いまま きれいな笑顔が 憎らしい 사진속의 당신은 젊은 그대로 아름다운 웃는 얼굴이 밉고 미워요 あれから私は 冬隣り 微笑む事さえ 忘れそう 그 때부터 저는 겨울 언저리 미소짖는 일 마저 잊어버린듯 해요 地球の夜更けは せつないよ そこ..

豊後水道 / 川中美幸

豊後水道 / (원창) 川中美幸 1. 背伸びした戀破れ なぐさめる人もなく 信じていたのに あなたはもう來ない 안간힘 쓴 사랑이 부서지고 위로해줄 사람도 없네 믿고 있었건만 당신은 더 이상 오지 않아 やせた女の旅路には やさし過ぎるわ春の海 こぼれ散る紅椿 流れにひきこんで 야윈 여인의 여로에는 봄바다가 너무 상냥해요 떨어져 흩어지는 빨간 동백꽃 물결에 끌어넣어 何を急ぐか 豊後水道 무얼 그리 서두르나 붐고 해협아 2. この海が銀河なら 逢う瀨もあるけれど 近くて遙かね あなたと私には 이 바다가 은하수라면 만남도 있으련만 가깝고도 멀군요 당신과 나에게는 岬巡ればまた入り江 人の情けに出會えそう 辛口の地の酒を 海邊の宿で飮み 곶을 돌아가면 다시 물굽이 세상인정을 만날 것같아 쌉쌀한 토속주를 해변의 숙소에서 마시며 何を歌うか 豊後水道 ..