엔카듣기/쇼와엔카 1021

河內遊俠伝 / 津田耕治

河內遊俠伝 / (원창)津田耕治 영화주제곡(쇼와 42년) 1. ばかながきほと かわゆてならぬ 바보 같은 자식일수록 귀엽기 짝이 없지 親ばか 河內の 親かぼちゃ 자식사랑에 눈먼 의 못난 부모 ぽんとふみつけ 一天地六 쿵하고 짓밟아라 운명은 하늘에 맡기고 流れ流れて (지명) 흐르고 흘러서 에 酒と女の 二本だて 술과 여자를 양손에 들고 ** 河內 : かわち, 일본의 옛지명, 현재의 오사카부의 동부지역 ** 一天地六 : いってん‐ちろく, 주사위 方位를 나타내는 말. 一天地六, 南三北四, 東五西二 의 한 구절로, 주사위를 던졌을 때, 一이 하늘(天)을 向해 있으면, 아래(地)에는 六이 있다는 뜻. 즉, (1) 나쁜 일이 있으면, 後에 좋은 일이 있다 (2) 운수(운명)에 맡긴다 (주사위를 던질 때 어떤 수가 나올지는 아..

京のにわか雨 / 小柳ルミ子

京のにわか雨 / 小柳ルミ子 1. 雨だれが ひとつぶほおに 見上げれば お寺の屋根や 낙숫물이 한 방울 볼에 올려다보니 절의 지붕이랑 細い道ぬらして にわか雨が降る 좁은 길을 적시면서 소나기비가 내리네 私には傘もない 抱きよせる人もない ひとりぼっち 泣きながら 내겐 우산도 없어 끌어안아 줄 사람도 없어 외톨이로 울면서 さがす京都の町に あの人の面影 찾아 헤매는 교토의 시가지에 그 사람의 옛 그림자 誰もいない心に にわか雨が降る 아무도 없는 마음에 소나기 비가 내리네 2. 日が暮れて 鴉がかえる 人はみな 家路を急ぐ 해가 저물어 까마귀가 돌아가고 사람들은 모두 귀가를 서두르네 河岸をぬらして にわか雨が降る 강가를 적시면서 소나기 비가 내리네 雨の日も鐘は鳴る むせぶよに鐘は鳴る 指を折って かぞえながら 비오는 날도 종은 울려요 목메..