엔카듣기/쇼와엔카 1021

おさらば故郷さん / 島津亜矢

おさらば故郷さん / 島津亜矢 1. 花の都で せつないときは いつも偲んだ 山川なれど 화려한 도회에서 애달파질 때는 언제나 그리워한 고향산천 이지만 さらばおさらば ふるさとさん 逢いに来てみりゃ 風吹く村よ 안녕, 안녕 고향아 만나러 와보니 바람만 부는 마을인데 いまじゃいまじゃいまじゃ 甘える あゝ 親もない 지금은, 지금은, 지금은 어리광부릴 아~ 부모도 없네 2. 手紙おくれと 叫んだ人の 心変りを うらみはせぬが 편지해 달라고 외치던 사람의 변심을 원망하진 않지만 さらばおさらば ふるさとさん 野菊こぼれる 谷間の駅に 안녕, 안녕 고향아 들국화 만발한 산골역에 せめてせめてせめて 涙を あゝ 置土産 하다못해, 하다못해, 하다못해 눈물을 아~ 고별선물로 3. 片手ふりふり あとふりかえりゃ ホロリ灯りが 見送る村よ 한손을 흔들면서 뒤..

浪曲渡り鳥 / 美空ひばり

浪曲渡り鳥 / 美空ひばり 1. 旅の心を引かれるままに いつか覺えた浪花節 여로의 마음이 끌리는 대로 어느 샌가 익혀 버린 나니와 가락 恋の痛みを翼に抱いて 飛べば淋しい山や川 사랑의 아픔을 날개에 품고서 날면 외로운 산과 강 あ~ 涙一節 渡り鳥 아~ 눈물로 한 곡조 떠돌이 악사 2. 喉のしぶさは母さんゆずり 空の星さえ聞き惚れる 구성진 목소리는 어머니가 물려주신 것 밤하늘의 별 조차 듣고 반하네 今じゃ故郷の噂は遠い 風に聞いても分からない 지금은 고향 소식 멀어지고 바람에게 물어봐도 알지 못하네 あ~ 未練 三味線 渡り鳥 아~ 미련의 샤미센 떠돌이 악사 3. 秋の関東 吹雪の越後 どこで迎えるお正月 가을의 칸토 눈보라의 에치고 어디에서 맞을 건가 새해 아침을 暖簾酒場のお宅に呼ばれ 積もる苦労の引き語り 포렴 주막의 주인에게 불..

うそ / 中条きよし

うそ / 中条きよし 1. 折れた煙草の 吸いがらで あなたの嘘が わかるのよ 부러진 담배꽁초로 당신의 거짓말을 알 수 있어요 誰かいい女 出来たのね 出来たのね 누군가 좋은 여자 생겼군요, 생겼군요 あー 半年あまりの 恋なのに あー エプロン姿が よく似合う 아~ 반년 남짓의 사랑이건만 아~ 앞치마 두른 모습이 잘 어울리는 군 爪もそめずに いてくれと 女があとから 泣けるよな 손톱도 물들이지 말고 있어줘 라며 여자가 나중에 눈물이 나올 것 같은 哀しい嘘の つける人 슬픈 거짓말을 하는 사람 ** 折れた煙草の 吸いがらで あなたの嘘が わかるのよ의 의미 피고 있던 담배를 재떨이에 부벼 끌 때, 마음의 동요로 평소와는 다르게 힘을 주어 세차게 부러뜨린다던가 했을 때 여자는 남자의 거짓말을 눈치 챈다는 의미. 2. あなた残した わる..