엔카듣기/쇼와엔카 1021

雨のブルース / ちあきなおみ

雨のブルース / ちあきなおみ (원창 : 淡谷のり子) 1. 雨よ降れ降れ 悩みをながすまで 비야 내려, 내려 이 번민 흘려보낼 때까지 どうせ涙に 濡れつつ 夜ごと 嘆く身は 어차피 눈물로 젖어가면서 밤마다 한탄하는 이 몸은 ああ かえり来ぬ心の青空 아~ 돌아오지 않는 마음의 창공 すすり泣く 夜の雨よ 흐느껴 우는 밤비여 2. 暗いさだめに うらぶれ果てし身は 암담한 운명에 비참해진 이 몸은 雨の夜道を とぼとぼ ひとり さまよえど 비오는 밤길을 터벅터벅 홀로 헤매어보아도 ああ かえり来ぬ心の青空 아~ 돌아오지 않는 마음의 창공 ふりしきる 夜の雨よ 줄기차게 내리는 밤비여 (번역 : 평상심)

年輪 / 島津亜矢

年 輪 / 島津亜矢 (원창) 北島三郎 1. 雪の重さを 撥ねのけながら 背のびしたかろ 枝も葉も 눈의 무게를 털어내면서 가지도 잎도 뻗어 가고 싶을거야 山に若葉の 春がくりゃ よくぞ耐えたと 笑う風 산에 새잎 돋는 봄이 오며는 잘 견뎌냈다고 웃어주는 바람 苦労 年輪 樹は育つ 고생의 연륜을 쌓아가며 나무는 자라네 2. みどり絶やさぬ お山の掟 守りつづけて 子や孫に 초록빛 끊어지게 하지 않는 산의 법도 계속 지켜나가며 아들과 손자에게 強く伸びろの 親ごころ 枝を切る木に 血が通う 강하게 뻗어가라는 부모 마음 가지를 치는 나무에 피가 흘러요 苦労 年輪 樹は育つ 고생의 연륜을 쌓아가며 나무는 자라네 3. いつか世に出て 大黒柱 夢のようだが 夢じゃない 언젠가는 세상에 나가 대들보가 될거야 꿈같지만 결코 꿈은 아니야 願い重ねた 歳..