엔카듣기/쇼와엔카 1021

涙の酒 / 市川由紀乃

涙の酒 / 市川由紀乃 (원창) 大木伸夫 1. 男一途の火の恋を 何んで涙でけされよう 남자의 한결같은 불같은 사랑을 어찌해 눈물로 끌 수 있나요 未練ばかりがただつのる 夜の暗さを はしご酒 미련만이 다만 더해가네요 밤의 어둠을 마시고 또 마시네 ** はしご酒 : 사다리 술 즉, 이차 삼차로 장소를 옮기며 마시는 술. 술집돌기 2. 浴びておぼれてなお酔えぬ 酒のにがさをかみしめる 아무리 퍼 마셔도 여전히 취하지 않아 술의 쓴 맛을 되씹어요 露地の屋台の灯にさえも 男心が 泣ける夜 골목의 포장마차 불빛에마저 남자의 마음이 울어 버리는 밤 3. 涙ぐんでた あの顔に なんで嘘などあるもんか 눈물 글썽이던 그 얼굴에 어찌해 거짓 따위가 있을 수 있나 噂なんだぜ 噂だと 胸にきかせる はしご酒 뜬소문이지 뜬소문이라며 마음에 타이르며 마시..

ここに幸あり / 大津美子

ここに幸あり/(원창)大津美子 1. 嵐も吹けば 雨も降る 女の道よ なぜ険し 폭풍도 불고 비도 오고 여자의 길이여 왜 이리 험난한가 君を頼りに 私は生きる ここに幸あり 青い空 그대를 의지해서 저는 살아요 여기에 행복있네 푸른 하늘 2. 誰にも言えぬ 爪のあと 心にうけた 恋の鳥 아무에게도 말 못할 손톱자국 마음속에 받아들인 사랑의 새 ないてのがれて さまよいゆけば 夜の巷(ちまた)の 風かなし 울며 도망쳐 정처없이 가니 밤 거리에 바람소리 슬프네 3. 命のかぎり 呼びかける こだまの果(はて)に 待つは誰 온 힘을 다하여 소리쳐 불러요 메아리의 끝자락에 기다리는 건 누구 君によりそい 明るく仰ぐ ここに幸あり 白い雲 그대에게 다가서서 환하게 쳐다봐요 여기에 행복있네 하~얀 구름 (번역 : 평상심) 美空ひばり

かくれんぼ / 石川さゆり

かくれんぼ / 石川さゆり (もういいかい まだだよ) 다 되었니 아직이야 1. 想い出します かくれんぼ 日暮れ近づく 露路の道 생각나요 숨바꼭질 해질녘 다가오는 골목 길 好きなあなたが鬼のとき 早く見つけてほしくって 좋아하는 당신이 술래인 때 빨리 찾도록 하고파서 生垣のそば 顔のぞかせて 私は待っていた 待っていた 생울타리 옆에서 얼굴을 내밀고 난 기다렸지, 기다렸지 2. 忘れられない かくれんぼ あれは幼い 初恋ね 잊을 수 없어요 숨바꼭질 그것은 철없던 시절 첫사랑이었지 好きなあなたが見つからず 鬼の私は さがしてた 좋아하는 당신이 눈에 띄지 않아서 술래인 나는 찾고 있었지 あなたの姿 どこにも見えず 私は泣いていた 泣いていた 당신의 모습 어디에도 보이지 않아 나는 울었지, 울었지 3. 今はできない かくれんぼ いつか 大人になっ..