엔카듣기/헤이세이엔카 5777

かもめの街 / 安田一葉

かもめの街 / 安田一葉 1. やっと店が終わって ほろ酔いで坂を下りる頃 그럭저럭 가게가 끝나 얼근히 취해서 언덕을 내려갈 무렵 白茶けたお天道が 浜辺を染め始めるのさ 빛바랜 태양이 해변을 물들이기 시작하네 そんなやりきれなさは 夜眠る人にゃ分らないさ 그런 견딜 수 없는 심정을 단잠 자는 사람들은 모를거야 波止場に出れば カモメがブイに2、3羽 부둣가로 나가면 갈매기가 부표 위에 두, 세 마리 一服しながら ぼんやり潮風に吹かれてみるのが あたしは好きなのさ 담배 한 모금 피우면서 몽롱해진 채 바닷바람을 맞아보는 것이 나는 좋은 거야 カモメよ カモメよ 淋しかないか 帰る故郷があるじゃなし 갈매기야, 갈매기야 외롭지 않니 돌아 갈 고향이 있는 것도 아니고 おまえも一生 波の上 あたしも一生 波の上 あ~あ~ ドンブラコ 너도 한 평생 파도..

おんなの情歌 / 立樹みか

おんなの情歌 / 立樹みか 1. あなたがいるから この世川 流れてきました 嵐の中を。。。 당신이 있으니까 이 세상 강을 흘러 왔답니다 폭풍 속을.... たとえ明日と いう岸が 見えなくたって ついてゆく 설령 내일이라는 기슭이 보이지 않는다 해도 따라 가렵니다 火よりも熱く。。。おんなの情歌 불보다도 뜨겁게...여자의 사랑노래 2. 信じております 温もりを こころに聞こえる 恋唄ひとつ。。。 믿고 있어요 따스함을 가슴에 들리는 사랑노래 하나.... 今日も棹さす 愛の舟 濁ってないわ 涙つぶ 오늘도 노를 젓는 사랑의 배 흐려지지 않아요 눈물방울은 海より深い。。。おんなの情歌 바다보다 깊은....여자의 사랑노래 3. 他人が見たなら 苦労川 それでも 夢漕ぐ 宿命のままに。。。 남들이 본다면 고생의 강 그렇지만 꿈을 저어요 운명 그대로....