엔카듣기 6918

君を信じて / 西方裕之

君を信じて / 西方裕之 1. 待っていますと くちびるが 기다리고 있겠다고 입술이 うごいた列車の ガラス越し 움직이는 열차의 유리창 너머로 ふるさと離れて もう二年 고향을 떠난 지 벌써 두 해 君を 君を 信じていればこそ 그대를, 그대를 믿고 있기에 かならず迎えに 帰るから 반드시 맞이하러 갈 거야 2. ふたりみつめた 目の中に 둘이서 바라보았던 눈 속에 心と心が 見えていた 마음과 마음이 보이고 있었지 月日が過ぎても 変わらない 세월이 지나도 변치 않을 君を 君を 信じていればこそ 그대를, 그대를 믿고 있기에 今夜も会えるさ 夢の中 오늘 밤도 만날 수 있거든 꿈속에서 3. 届くたよりの ふるさとは 도착한 고향 소식은 もうすぐにぎわう 夏祭り 이제 금방 북적거리는 여름 축제 時どきおふくろ 見てくれる 이따금씩 어머니를 돌보아 주..

泣くな玄太郎 / 山下ひろみ

泣くな玄太郎 / 山下ひろみ 1. 惚れた女を 行かせたあとは 반한 여자를 떠나가게 한 후로는 ひとりぼっちが しみるだろう 외돌토리가 사무칠거야 こんな時には アンアン 이런 때에는 앙 앙 泣くな玄海 玄太郎 울지 마 겐카이 겐타로 どうせ一生 海暮し 어차피 일생을 바다 생활 怒濤のり切れ 男なら 거친 파도를 헤쳐 나가게 사나이라면 2. 朱い夕陽に ネオンの赤を 주홍빛 석양에 네온의 빨강을 重ね合せる 沖泊まり 포개어 합한 오키도마리 酒が苦いか アンアン 술이 쓴가 앙 앙 泣くな玄海 玄太郎 울지 마 겐카이 겐타로 涙まじりの 船唄が 눈물범벅인 뱃노래가 風にちぎれて 飛んでゆく 바람에 찢기어 날아가네 ** 沖泊まり : おきどまり, 시마네현 오다시 온천마을이름 3. シケになぶられ 嵐にもまれ 폭풍에 우롱당하고 바람에 시달리면서 男一匹..

おけさ恋歌 / 瀬口侑希

おけさ恋歌 / 瀬口侑希 1. 命までもと 誓った恋を 목숨까지도 라고 맹세한 사랑을 捨てに来ました 四十九里越えて 버리러 왔어요 사십구리를 넘어서 小木(おぎ)は夕凪 両津は荒磯(しぶき) 오기는 저녁 뜸 료오쓰는 거센 파도 男ごころの 裏表… 남자 마음은 겉과 속이 달라... 遠く聞こえる おけさの節に 멀리서 들려오는 오케사 가락에 みれんあとひく 佐渡の海 미련이 뒤를 끄는 사도의 바다 ** 四十九里 : 오케사부시에“佐渡はしじゅくり(49里)波の上”라는 유명한 문구가 있는 바, 이는 사도가 육지(니이가타현)에서 실제 49리 떨어져 있는 섬이라는 의미보다는 육지에서 사도로 가는 나룻배가 시종 힘들다(始終苦し)라는 설과 사도에서의 생활이 시종 힘들다(始終苦し) 라는 설이 있음. ** 小木 : 니이가타현 사도섬 남단의 지명 ..

歌姬越え / 天童よしみ

歌姬越え / 天童よしみ 1. 山が恋しと 歌うのは こだまを探す 恋ごころ 산이 그립다고 노래하는 건 메아리를 찾는 연심 ふたりでは 辿れぬ道が 今ここで 途切れたら 둘이서는 찾아 갈 수 없는 길이 지금 여기에서 끊어진다면 そめい吉野の 胡蝶の舞いに あなた尋ねて 歩きます 벚꽃나무의 나비춤으로 당신을 찾아서 걸어가요 ** そめい吉野 : 染井吉野, そめいよしの, 왕벚나무. 일본 고유 벚나무임 2, 小石ならべる 明日香川 想いは届く あの人に 조약돌을 늘어놓는 아스카강 연심은 가 닿아요 그 사람에 うわべなら 流されましょう 好きだから 渡らせて 겉을 꾸민 거라면 떠내려 보내야지요 사랑하니까 건네주세요 赤や黄色の 小波ひいて 舟になれなれ にしき鯉 빨강이랑 노랑의 잔물결을 가르며 배에 스스럼없는 비단잉어가 ** 明日香川 : あすかが..

おきゃん / 田川寿美

おきゃん / 田川寿美 1. 仕立ておろしの花浴衣 見せたいあいつは 鉄砲玉 새로 맞춰 입은 꽃무늬 유카타 보여주고 싶은 그 녀석은 어딜 가고 오지 않네 ドンと尺玉 ドンと ドンと ドンと 祭り花火は 燥ぐ(はしゃぐ)けど 펑 펑 불꽃폭죽 펑 펑 펑 펑 축제불꽃놀이는 떠들썩하지만 待ち呆け おきゃんの 濡れまつげ〈アチョイト) からかわないでよ エゝエ…エ お月さま 기다리다 바람맞은 오캰의 젖은 속눈섭 놀리지 말아요 에 에 에 달님아 だってあたしも だってあたしも お年頃 ハイ お年頃 왜냐하면 나도 왜냐하면 나도 시집갈 나이 그래 시집갈 나이 2. 浮かれチャンチキ 聴かせたら あいつの心は うわの空 신나는 챤치키(타악기)소리 들려주면 그 녀석의 마음은 콩밭에 가있어 ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ 그래, 그래 어기영..

おかゆの夢は夜ひらく / おかゆ

おかゆの夢は夜ひらく / おかゆ 2020. 10. 28. 발매 1. 雨の降る日も 雪の日も 비 오는 날도 눈 오는 날도 ギター担いで 西東 기타를 둘러메고 동에서 서로 おんな流しと 呼ばれては 夢は夜ひらく 여자 나가시라고 불리우고는 꿈은 밤에 열려요 ** 流し : ながし, 기타-나 아코디언등 악기를 들고 술집을 돌아다니며, 손님의 요청으로 노래 반주를 하거나, 또는 스스로 노래를 불러주는 사람. 나가시의 레파토리는 주로 엔카임. 2. 母に連れられ ネオン街 어머니에 이끌려 네온의 거리 酒場で覚えた 歌ひとつ 술집에서 배워 익힌 노래하나 今も心に ララルルラ 夢は夜ひらく 지금도 가슴에 라라루루라 꿈은 밤에 열려요 3. 門前払いの 悔しさも 문전박대당한 분함도 負けるものかと ドア叩き 질까보냐며 문을 두드려요 優しい出逢いに..

おかみさん / 三船和子

おかみさん / 三船和子 1. おかみさん おかみさん 物価高でも やりくり上手 마누라, 마누라 물가가 비싸도 잘 꾸려 나가고 肉に魚や 野菜でも 煮るも 焼くのも 腕しだい 고기에 생선이랑 야채까지 삶는 것도 굽는 것도 솜씨에 따라 それに チョイト笑顔を そえりゃいい 거기에 조금 웃는 얼굴을 덧보태면 좋아요 ** おかみさん : 상점, 찻집 등의 여주인, (속어) 여편네, 마누라 ** やりくり : 불충분한 일을 여러 가지로 생각을 짜내서 융통성 있게 처리함 2. おかみさん おかみさん かい性なしでも 亭主は亭主 마누라, 마누라 주변머리 없어도 남편은 남편 尻をたたいて ほめてやる 面倒くさいが やってみな 엉덩이를 토닥여서 칭찬해 줘요 귀찮겠지만 해 보아요 それに チョイト笑顔を そえりゃいい 더욱이 조금 웃는 얼굴을 곁들이면 좋..

泪のワルツ / 瀨川瑛子

泪のワルツ / 瀨川瑛子 1. ボトルに一輪 むらさきの 술병에 꽂은 한 송이 보랏빛의 花が別離の 言葉でしょうか 꽃이 이별의 말이었나요 あんなに優しく してくれたのに... 그토록 상냥하게 해드렸는데... 顔も見ないて 出てゆくなんて 얼굴도 보지 않고 떠나시다니 あとは泪 今宵(きょう)も泪 泪のワルツ 그 뒤는 눈물 오늘도 눈물 눈물의 왈츠 2. 淋しい恋でも 微笑ってた 쓸쓸한 사랑이라도 미소지었어요 みんなあなたの ためだったのよ 죄다 당신을 위해서였지요 夕陽の小窓に 似顔絵措いて... 석양이 물드는 창문에 당신의 얼굴을 그리고... 嫌い嫌いと つよがりながら 싫다 싫다며 강한 체하면서 なんで泪 泪 泪 泪ワルツ 어째서 눈물, 눈물, 눈물, 눈물의 왈츠 3. ふたりの暮らしが 夢ならば 두 사람의 삶이 꿈이었다면 夢を死ぬまで 見て..

雨の熱海 / 島津悅子

雨の熱海 / 島津悅子 1. 雨の熱海で 待ちわびる 비 내리는 아타미에서 애타게 기다려요 いまかいまかと いで湯宿 이제나 저제나 하고 기다리는 온천장 숙소 遅いあなたが 気がかりで 늦어지는 당신이 걱정이 되어 着物に蛇(じゃ)の目で 駅まで来たの 기모노차림으로 우산을 쓰고 역까지 왔어요 日暮れ人波 うしろ影 해질녘의 인파 사람들의 뒷모습 ** 熱海 : あたみ, 시즈오카현 이즈반도 북동쪽 끝에 있는 도시. 사가미만에 면한 관광도시로 유수 온천장으로 유명 2. もしや車で 来てるかと 혹시나 자동차로 올 건가하고 思い直して 引きかえす 생각을 다시하고 되돌아가요 いつも私は あわて者 언제나 나는 덜렁이 叱ってほしいの 可愛い奴と 꾸짖어 줬으면 해요 가여운 녀석이라고 灯(あか)り糸川(いとがわ) なみだ色 불빛어린 이토가와는 눈물의 ..

恋の田原坂 / 天津羽衣

恋の田原坂 / 天津羽衣 1. 雨にぬれでも 逢いたい思い 비에 젖더라도 만나고 싶은 심정 なんで指さす 噂する 어째서 손가락질 입방아질 인가 今宵田原の 恋しぐれ 오늘 밤 다바라의 사랑 궂은비 情あるなら この肩に 인정이 있다면 이 어깨에 着せておくれよ かくれみの 덮어 씌워다오 가쿠레미노를 ** かくれみの : 隠れ蓑, 입으면 모습이 보이지 않는다는 상상의 도롱이 ** 田原坂 : たばるざか, 구마모토현 구마모토시 북구 일대의 지명. 일본 西南戦争(세이난전쟁)의 최대 격전지. 세이난전쟁은 명치초기에 일어난 일련의 토족반란중에서도 최대규모의 내전임 雨は降る降る人馬は濡れる 비는 주룩주룩 인마는 젖어요 越すに越されぬ田原坂 넘으려 해도 넘을 수 없는 다바라자카 2. 人目しんので 切ない思い 남의 눈을 피하며 안타까운 마음 雨..