엔카듣기 6918

おかえりなさい / 島倉千代子

おかえりなさい / 島倉千代子 1. あなたの帰りを待っている 変わらぬ心がここにある 당신의 귀가를 기다리고 있어요 변함없는 마음이 여기에 있어요 無口な背中が語ってた 明日(あす)に疲れたら 帰っておいで 과묵한 등이 이야기 했지 내일에 피곤해지면 돌아오시라고 ※あなたがいる 私がいる 夜はしんしん更ける 당신이 있어요 내가 있어요 밤은 이슥하게 깊어가요 かじかむ想いを温めましょう 곱아오는 마음을 따스하게 덥혀요 長い한日の終わりには あなたに寄り添う 愛があるから※ 기나긴 하루의 끝자락에는 당신에게 다가가요 사랑이 있으니까 2. あなたの涙を知っている なんにも聞かずにそばにいる 당신의 눈물을 알고 있어요 아무것도 묻지 않고 곁에 있어요 ひとって寂しいものだから 何かを信じてみたくなるのよ 사람이란 외로운 존재이니까 무언가를 믿어보고 싶..

おおつごもり(大晦日) / 石川さゆり

おおつごもり(大晦日) / 石川さゆり 1. おおつごもりの 年の瀬に 섣달 그믐날 세모에 百と八つの 除夜の鐘 백여덞번의 제야의 종소리가 雪のお江戸に 響きます 눈 내리는 에도에 울려 퍼져요 今年も暮れたね お前さん 올해도 저물었군요 여보 こんな女房で すまないけれど 이런 마누라라서 미안하지만 ほれた同士で 暮らそうね 반한 사람끼리 살아가자고요 2. おおつごもりに 積もるのは 섣달 그믐날에 쌓이는 것은 銭や宝の 山じゃない 돈더미나 보물더미가 아니에요 夢をかなえる 夢でいい 꿈을 이루려는 꿈으로 좋아요 割れ鍋とじ蓋 どっこいの 이 빠진 냄비에 쭈그러진 뚜껑 어기영차 ケンカばかりの ふたりだけれど 싸움만 하는 두 사람이지만 妙に気が合う 味がある 묘하게 맘이 맞아요 맛이 있어요 ** 破鍋に綴じ蓋 : われなべにとじぶた, 깨진 냄비에..

お・ん・な / 神野美伽

お・ん・な / 神野美伽 1. 水に流した 恋傷(かこ)なのに 雨のにおいが みれんを揺(ゆ)する 물에 흘려보낸 과거이건만 비 냄새가 미련을 흔들어요 ばかよばかでしょ ねぇ…お酒 ちょいと今夜は 傍(そば)にいて 바보야 바보지 응... 술아 이봐 오늘밤은 곁에 있어줘 いやになるほど… お・ん・な あゝ おんなです 싫어질 정도로... 여~자 아~ 여자랍니다 2. 意地で通した 夢化粧 さむい素貌(すがお)は やっぱり演歌 고집으로 밀고나간 꿈 화장 썰렁한 맨얼굴은 역시 엔카 嗤(わら)わないでよ ねぇ…お酒 見ないふりして ほしいのよ 비웃지 말아 응... 술아 못 본 채 해주었으면 해 のめばのむほど… お・ん・な あゝ おんなです 마시면 마실수록... 여~자 아~ 여자랍니다 ** 化粧の夢の夢占い : けしょうのゆめのゆめうらない, 화장과 관계..

うわさ雨 / 長保有紀

うわさ雨 / 長保有紀 1. 夜雨小雨の 降る街で 私を泣かす うわさ雨 밤비, 가랑비 오는 거리에서 나를 울리는 소문비 してはいけない 恋だった ムリに終わった 恋だった 해선 안 되는 사랑이었지 무리하게 끝난 사랑이었지 あなた あなた 心がきしむ うずく砕け散る 당신, 당신 마음이 삐꺽거려요 욱신거려요 부서져 흩어져요 2. 無くて七癖 尽くす癖 諦め癖の ない私 없어도 일곱 버릇 진력하는 버릇 체념하는 버릇은 없는 나 触れちゃいけない 男(ひと)だった 惚れてしまった 男だった 건드려선 안되는 남자였지 반하고 만 남자였지 あなた あなた 未練がにじむ しみるこの涙 당신, 당신 미련이 번져요 사무치는 이 눈물 3. 十日続きの 晴れ間なし 私の胸に かかる雲 열흘 계속되는 맑게 갠 날 없어요 내 가슴에 걸린 구름 見てはいけない 夢だった..

うみどり / 水森かおり

うみどり / 水森かおり 1. ヒュルヒュルと ヒュルヒュルと 潮風が 女の胸を 濡らすの 휘릭휘릭, 휘릭휘릭 바닷바람이 여인의 가슴을 적셔요 恋しくて 恋しくて 逢いたくて 唇 震えます 그리워서, 그리워서 만나고 싶어서 입술이 떨려요 はぐれ海鳥よ 啼いて誰を呼ぶ 짝 잃은 바다새여 울어 그 누굴 부르나 どこに居るの 誰と居るの おしえてよ 어디에 있나요 누구랑 있나요 가르쳐 줘요 せめて せめて噂 届けてあなた 하다못해, 하다못해 소문이라도 보내주어요 당신 ** ヒュルヒュル : 강한 바람이 계속해서 불며 빠져 나갈 때 나는 소리 2. チラチラと チラチラと 漁り火が 未練の心 攻めるの 깜박깜박, 깜박깜박 고기잡이배 불빛이 미련스런 마음을 책해요 あきらめが あきらめが 悪いのは 愚かな 女です 단념하는 것이, 단념하는 것이 잘 안 되..

ウナ-セラ-ディ東京 / 和田弘とマヒナスタ-ズ

ウナ-セラ-ディ東京 / 和田弘とマヒナスタ-ズ (원창) ザ・ピーナッツ 哀しいことも ないのになぜか 슬픈 일도 없건만 왜그런지 涙がにじむ ウナセラディ東京 ああ 눈물이 어려요 우나 세라 디 도쿄 아~ いけない人じゃ ないのにどうして 안 되는 사람은 아닌데 어찌해서 別れたのかしら ウナセラディ東京 ああ 헤어진 걸까 우나 세라 디 도쿄 아~ ** いけない人 : 好きになってはいけない人임. 좋아해선 안 될 사람 ** ウナ・セラ・ディ東京 : Una Sera di Tokio(이태리어), one twilight of Tokyo, 어느 황혼녘의 도쿄 あの人はもう 私のことを 그 사람은 이젠 나를 忘れたのかしら とても淋しい 잊은 것일까 무척이나 외로워 街はいつでも 後姿の 거리는 언제나 뒷모습의 幸せばかり ウナセラディ東京 ああ 행복 ..

うたかたの夢 / 美川憲一

うたかたの夢 / 美川憲一 1. 好きで抱かれた 人だから 좋아해서 안긴 사람이니까 死ぬまでだまして ほしかった 죽을 때까지 날 속여 주었으면 했어요 あなたの匂いが しみつく肌は 당신의 내음이 배어든 살결은 お酒なんかじゃ 流せない 술 따위로는 (내음을) 흘려보낼 수 없어요 夢はうたかた 夢はうたかた 꿈은 물거품, 꿈은 물거품 恋のブルース 사랑의 블루스 2. 恋のみれんが むせび泣く 사랑의 미련이 흐느껴 울어요 落とした指輪の 色悲し 떨어뜨린 반지의 색깔이 슬퍼요 悲しくなるほど あなたに燃えた 슬퍼질수록 당신에게 타 올랐어요 男ごころの うら表 남자 마음의 겉과 안 夢はうたかた 夢はうたかた 꿈은 물거품, 꿈은 물거품 恋のブルース 사랑의 블루스 ** 落とした指輪 : 잃어버린(無くした) 반지의 의미. 汚れたカモメが 硝子の街で ..

夢を担いで / 天童よしみ

夢を担いで / 天童よしみ 1. 花の都も 裏から見れば 화려한 도시도 뒤에서 보면 傷をかくした 顔ぶればかり 상처를 감춘 진용일 뿐 くやしいバネに 夢を消さずに 분함을 발판으로 꿈을 없애지 않고 生きる女の心意気 살아가는 여자의 의기 負けてたまるか 故郷の… 지고서 참을 수 있나 고향의... 燃えるような 夕陽 背にして前に出る 타는 듯한 석양을 등지고 앞으로 나가네 2. 何も云わない しかれもしない 아무 말도 않고 꾸지람도 하지 않는 母は娘に 元気をくれる 어머니는 딸에게 원기를 주어요 浮かんで沈み 又浮くまでは 떠올랐다 가라앉고 다시 떠오르기까지는 川の流れに 勇み立つ 강물의 물결에 기운이 솟네 負けてたまるか 故郷の… 지고서 참을 수 있나 고향의... 力限り 燃えてこぎ出す 意地が有る 있는 힘껏 타오르며 저어나가는 고집이 ..

あの日の君を恋うる歌 / 大川栄策

あの日の君を恋うる歌 / 大川栄策 1. あの日の君に 逢えるなら 그 날의 그대를 만날 수 있다면 いのちを惜しむ 俺じゃない 목숨을 아까워할 내가 아니야 くちなし匂う 花影で 치자꽃 향기풍기는 꽃그늘에서 泣いて別れた 遠い町… 울며 헤어진 머나먼 마을... むすばれなかった女(ひと)ゆえ 맺어지지 못한 여자이기에 偲ぶ偲ばす 面影しぐれ 그립고 그리워하는 그대 옛 모습 궂은비 2. あなたは夢に 生きてねと 당신은 꿈에 살고 있다며 からめた指の かぼそさよ 걸었던 손가락의 갸냘픔이여 やさしく抱いて やれもせず 다정하게 안아 주지도 못하고 旅にさすらい 春いくつ… 여로에 떠도는 봄 그 몇 인가... あてない噂に 今宵また 기약 없는 소문에 오늘 밤도 또 偲ぶ偲ばす 面影しぐれ 그립고 그리워하는 그대 옛 모습 궂은비 3. 嘆くな泣くな 夜..

北海峡 / 島津亜矢

北海峡 / 島津亜矢 1. 愛の渦潮 逆巻(さかま)く未練 사랑의 소용돌이 용솟음치는 미련 海峡渡る 女の胸に 해협을 건너는 여자의 가슴에 凍り付くよな しぶきが刺さる 얼어붙는 듯한 물보라가 박혀와요 捨てて来ました 悲しみは 버리고 왔어요 슬픔일랑은 遥か彼方に 見え隠れ 아득히 저편에 가물거리는 津軽の港 旅出(でた)ときに 쓰가루의 항구를 떠났을 때에 ** 津軽の港 : つがるのみなと, 아오모리현 쓰가루반도의 니혼카이쪽, 쥬산코에서 이어지는 사구지대에 위치한 항구 2. 今は引き潮 心も軋む 지금은 썰물 마음도 삐걱거리고 海峡越える 海鳥さえも 해협을 넘어가는 바다새 조차도 潮の流れに 戸惑うばかり 물결의 흐름에 당황하고 있을 뿐 長い黒髪 切りました 길고 검은 머리를 잘랐어요 もとへ戻れぬ 宿命(さだめ)なら 원래로 돌아 갈 수 ..