엔카듣기/동영상엔카 120

さしむかい / 藤あや子

さしむかい / 藤あや子 1. 酒はいいから 相談(はなし)があると 술은 됐으니까 의논할 게 있다며 いつものあなたと 勝手が違う 여느 때의 당신과는 태도가 심상치 않아 何よそんなに もったいぶって 뭐예요 그토록 점잔을 빼며 浮世小路の さしむかい 덧없는 인생길 서로 마주보며 俺と一緒に 俺と一緒に なれと云う 나와 함께, 나와 함께 살자고 하네 2. 誰も惚れたら 不器用だから 누구나 반하면 대응이 서투르니까 心とうらはら 憎まれ口を 마음과는 정반대로 미움 살 말을 こんな女を 女房にしてと 이런 여자를 아내로 삼았다며 あとで悔やんで 知らないと 나중에 후회해도 난 모른다며 肩に隠れて 肩に隠れて うれし泣き 어깨에 숨어서, 어깨에 숨어서 기쁜 눈물을 3. 名なし明日(あす)なし 甲斐性なしと 이름도 없고 장래도 없고 주변머리도 없다고..

こころ川 / 伍代夏子

こころ川 / 伍代夏子 1. 浮くも沈むも 運命のままに 뜨는 것도 가라앉는 것도 운명대로 惚れて寄り添う 恋の舟 반해서 다가서는 사랑의 배 人の噂も 世間の風も 사람들의 소문도 세상 풍파도 耐えてゆけるわ ふたりなら 참고 견뎌 갈 수 있어요 두 사람이라면 いのち預けた... こころ川 생명을 맡긴... 마음의 강 2. 他人がみたなら 苦労の橋も 남들이 보았다면 고생의 다리도 愛があるから 越えられる 사랑이 있으니까 넘어갈 수 있어요 こんな男で いいのかなんて 이런 남자로 괜찮겠는가 라며 照れるやさしさ 暖かさ 수줍어하는 자상함 따사로움 かたい契りの... こころ川 굳은 언약의... 마음의 강 3. 夢をお猪口に 酌ぎあいながら 꿈을 술잔에 서로 따르면서 雲の向こうの 月をみる 구름의 저편으로 달을 보아요 明日という名の しあわせ岸辺..

ガス燈 / 伍代夏子

ガス燈 / 伍代夏子 1. 銀杏の並木に 傘の花が咲く 은행나무 가로수에 우산꽃이 피어요 それぞれの人生 ちりばめながら 저마다의 인생을 아로새기면서 夢の続き捜しても あなたはもういない 꿈의 속편을 찾아봐도 당신은 이제는 없어요 幕を降ろして消えてゆく 雨の交差点 막을 내리고 사라져가요 비 내리는 교차로 ガス燈の灯りが この胸にしみる 가스등 불빛이 이 가슴에 스며들어요 2. 別れの主役に させた憎い人 이별의 주역을 시킨 얄미운 사람 行き先も告げずに 置いてきぼりね 행선지도 알리지 않고 날 남겨두고 떠나갔어요 胸に飾る宝石も ほのかな香水も 가슴에 장식하는 보석도 은은한 향수도 今はなんにも欲しくない つのる恋心 지금은 아무 것도 갖고 싶지 않아요 더해만 가는 그리움 ガス燈の灯りが おもいでを照らす 가스등 불빛이 추억을 비춰요 3. ..

ごめんね東京 / 岩佐美さき

ごめんね東京 / 岩佐美さき 1. 北へと向かう 未練列車を 乗り継ぎながら 女が一人 북녘으로 향하는 미련열차를 갈아타가면서 여자가 한사람 雪は止むかしら 雨に変わる? それでも涙は 降り続ける 눈은 그칠 것인가 비로 바뀌는 가 그렇지만 눈물은 계속 흘러내려요 愛はどこへ 捨てればいいの? 忘れられない 旅路の涯(はて) 사랑은 어디에 버리면 되나요 잊을 수 없는 여정의 끝자락 ごめんね東京 愛されても 一緒になれない 運命ならば… 미안해요 도쿄 사랑받아도 함께 할 수 없는 운명이라면... 何も告げずに この身を引きましょう 夢が覚めるほど遠く… 아무 말도 하지 않고 이 몸 물러나겠어요 꿈이 깰 수 있을 정도로 멀리로... 2, 揺れる漁火 ネオンのように 終わった夢を 思い出させる 흔들리는 어화 네온불빛처럼 끝난 꿈을 생각나게 해요 波は..

さいはて海峡 / 市川由紀乃

さいはて海峡 / 市川由紀乃 1. 旅を一緒に する気でしょうか… 船を後追う 北かもめ 여행을 함께 하려는 걸까요..... 배를 뒤쫓는 북녘 갈매기 似た者同士の 道連れならば いまは気強い 私には 닮은 사람끼리 길동무라면 지금은 마음 든든해요 저 한테는 なみだも凍る さいはて海峡 눈물도 얼어붙는 최북단 해협 2. 罪は私に あるのでしょうか… 愛の終わりに させたのは 죄는 나에게 있는 걸까요..... 사랑을 끝나게 한 것은 やすらぎ欲しがる 女の夢は きっと荷物ね 男には 편안함을 원하는 여자의 꿈은 틀림없이 짐이 되죠 남자에게는 心で詫びる さいはて海峡 마음으로 사죄하는 최북단 해협 3. 遅れようとも 来るのでしょうか… 女ごころの 海明けは 좀 늦어지더라도 오는 걸까요..... 여자 마음의 뱃길 열림은 凍えた両手を 暖炉にかざし ひ..

俺に咲いた花 / 原田悠里

俺に咲いた花 / 原田悠里 1. 流れて故郷 もう遠い どしゃぶりつづきに 傘もない 흘러, 흘러 고향은 벌써 저 멀리 장대비 계속되는데 우산도 없네 こんな男の どこがいい 聞けばほんのり 紅をさす 이런 남자의 어디가 좋으냐고 묻고서는 어슴푸레 얼굴 붉히네 素顔の花の 花のいじらしさ おまえはおまえは 俺に咲いた花 맨 얼굴 꽃의, 꽃의 애처로움 당신은, 당신은 내게 핀 꽃 2. やさしい瞼を この俺が ぬらしているのか 夢にまで 다정스런 눈동자를 바로 내가 젖게 하고 있는가 꿈에서까지 眠るおまえの 横顔に 春の来る日を 祈りたい 잠든 당신의 옆얼굴에 봄이 올 날을 기도하고 싶어 枯れるな俺の 俺のこの胸で おまえはおまえは 俺に咲いた花 시들지 마 나의, 나의 이 가슴에서 당신은, 당신은 내게 핀 꽃 3. さすらい暮らしの 寒さより 幸せや..

こまくさ帰行 / 岩本公水

こまくさ帰行 / 岩本公水 1. あなた宛ての手紙 駅で書いています 당신 앞으로 편지를 역에서 쓰고 있어요 さようならのあとは 何を書けばいい 사요나라란 말 뒤에는 무엇을 쓰면 좋은지요 好きでした ただ一途に 好きでした 좋아했어요 그저 한결같이 좋아했어요 ありがとう あなた すべてだったひと 고마워요 당신 나의 전부였던 사람 泣いてはだめ 迷っちゃだめ もう二度と ふり向かない 울어선 안 돼 망설이면 안 돼 두 번 다시 돌아보지 않을거야 ふるさと行き 八時の「こまくさ」で なつかしい あの町へ 帰ります 고향으로 가는 여덟시 고마쿠사열차로 그리운 그 마을로 돌아갑니다 ** こまくさ : 駒草, 양귀비과 다년초 고산식물이름. 여기서는, 야마가타와 아키타간의 급행열차 이름임. 2. きっと咲いています 秋田駒の峰に 틀림없이 피어 있겠지요 ..