엔카듣기/동영상엔카 120

この空を飛べたら / 加藤登紀子

この空を飛べたら / 加藤登紀子 1. 空を飛ぼうなんて 悲しい話を いつまで考えて いるのさ 하늘을 날려고 하는 따위 슬픈 이야기를 언제까지나 생각하고 있어요 あの人が突然 戻ったらなんて いつまで考えて いるのさ 그 사람이 돌연 돌아왔으면 좋겠는데 하는 따위 언제까지나 생각하고 있어요 暗い土の上に 叩きつけられても こりもせずに空を 見ている 캄캄한 땅바닥에 내동댕이쳐지더라도 질리지도 않고 하늘을 쳐다보고 있어요 凍るような声で 別れを言われても こりもせずに信じてる 信じてる 얼어오는 듯한 목소리로 이별의 말을 들어도 질리지도 않고 믿고 있어요, 믿고 있어요 ああ 人は昔々 鳥だったのかも しれないね 아~ 사람들은 옛날 옛적에 새였는지도 몰라요 こんなにも こんなにも 空が恋しい 이토록이나, 이토록이나 하늘이 그리워요 2. 飛べる筈..

しぐれ舟宿 / 永井みゆき

しぐれ舟宿 / 永井みゆき 1. 飲ませて ごめんと 言うあなた 술 마시게 해서 미안하다고 말하는 당신 酔っても いいのと 言うわたし 취해도 괜찮다고 말하는 나 舟宿の 濡れて夜更ける 思い出枕 뱃집에서 젖어가며 밤 깊어지는 추억 베개 夢を分けあい 別れる朝は 꿈을 서로 나누고 헤어지는 아침은 涙しぐれが袖に降る 눈물 비가 소매에 내리네 ** 舟宿 : ふなやど, 놀잇배 또는 낚시 등에 배를 대여해 주는 것을 직업으로 하는 집. 숙박도 제공함. 2. 男は 意地だと 言うあなた 남자는 고집이라고 말하는 당신 女は 愛よと 言うわたし 여자는 사랑이라고 말하는 나 舟宿で 人の温り 分け合いながら 뱃집에서 사람의 온기를 서로 나누면서 情け重ねた 夢から醒めりゃ 정을 포갠 꿈에서 깨어나면 明日は未練に泣くでしょぅ 내일은 미련에 울겠지요 ..

さよなら特急 / 椎名佐千子

さよなら特急 / 椎名佐千子 1, 白い夜露が流れる駅に 上りの列車が今入る 하얀 밤안개가 흐르는 역에 샹행선 열차가 지금 들어와요 これが最後の別れじゃないと やさしく抱いて旅立つあなた 이것이 마지막 이별이 아니라며 다정하게 껴안고서 여행 떠나는 당신 さよなら・・・ さよなら・・・ また逢う日まで 안녕히..... 안녕히..... 다시 만날 날까지 ひとりで待ちます さよなら特急 혼자서 기다리겠어요 안녕 특급열차 2, こころふたつを引き裂くように 発車を知らせるベルの音 마음 두 개를 갈라놓듯이 발차를 알리는 벨 소리 あなた手を振るデッキの小窓 元気でいてと駆け寄るわたし 당신 손 흔드는 데크의 작은 창 건강하게 지내라며 달려가는 나 さよなら・・・ さよなら・・・ また逢う日まで 안녕히..... 안녕히..... 다시 만날 날까지 泣かずに..

たからもの / 山本みゆき

たからもの / 山本みゆき 1. 抱いてください 折れるほど みんなあなたにあげる ねえ… 꼬옥 안아 주세요 으스러질 만큼 죄다 당신에게 드리겠어요 네... それで心が晴れるなら 그래서 마음이 밝아진다면 男だったら 笑ってよ 남자라면 웃으세요 冷たいこの世の むかい風 一緖に耐えると 決めた人 냉정한 이 세상의 역풍 함께 견디어 내리라 결정한 사람 あなたは私の たからもの 당신은 나의 보물 2. 肩のぬくもり よせあえば 路地のちいさな空に ほら… 어깨의 온기 서로 가까이하면 골목의 좁은 하늘에 자 봐요… 春を呼ぶよな流れ星 봄을 부르는 듯한 유성 二度や三度の つまずきで 두 번이나 세 번의 실패로 深酒するのは もうやめて 故郷出てきた 甲斐がない 과음하는 건 이제 그만두세요 고향을 떠나온 보람이 없어요 あなたは私の たからもの 당신은 ..