엔카듣기/동영상엔카 120

お徳 / 島津亜矢

お徳 / 島津亜矢 (セリフ) 「お徳、お前がいのちだ」と言って下さった 「오도쿠, 그대가 내 생명이야」라고 말해 주셨지요 あの夜の若旦那の言葉、 그날 밤의 도련님의 말씀, お徳は若旦那と離れられなくなりました…」 오도쿠는 도련님과 떨어질 수가 없게 되었답니다...」 ** 若旦那 : わかだんな, 서방님, 큰 도련님 주인 집 장남의 높임말. 대갓집 아들의 높임말 1. 親の許さぬ ふたりの仲を 부모가 허락하지 않는 두 사람의 사이를 恋の炎は なぜ焦がす 사랑의 불길은 어찌해서 태우는가 花の音羽屋 お徳のいのち 꽃다운 오토와야 오도쿠의 생명 髪を 髪を ほどけば紅が散る 머리를, 머리를 풀면 주홍빛이 흩어지네 夢はおぼろ 夢はおぼろ 꿈은 어슴푸레, 꿈을 어슴푸레 泣いて浪花へ 都落ち 울며 나니와로 낙향 ** 音羽屋 : おとわや, 가부..

日向岬 / 水森かおり

日向岬 / 水森かおり 2023. 1. 24. 발매 1. 愛のかげりに 気づいた時に 사랑이 그늘짐을 알아차렸을 때에 海が見たいと ふと思う 바다가 보고 싶다고 문득 생각해요 別れの足音 背中で聞いて 이별의 발자국소리를 등 뒤에서 들으며 遥か南に 迷いの旅路 아득히 남쪽으로 헤매는 여로 日向岬の 潮風に 휴가 곶의 바닷바람에 涙 涙 涙 涙 ひとつぶ 눈물, 눈물, 눈물, 눈물 한 방울 ちぎれて 消えた 잘려나가 사라졌어요 ** 日向岬 : ひゅうがみさき, 미야기현 휴가시의 해안가에 있는 갑, 경승지 2. 恨む心と 愛する心 원망하는 마음과 사랑하는 마음 背中合わせの 裏おもて 등을 마주 대는 안과 밖 あの日の出逢いが もう一度欲しい 그날의 만남들 다시 한 번 원해요 ひとり祈った クルスの海に 홀로 기도한 십자바다에 日向岬の 波し..

こころ舟 / 真木ことみ

こころ舟 / 真木ことみ 1. 時代遅れで いいのよと 涙うかべて うなずくおまえ 시대에 뒤떨어졌다고 해도 괜찮다고 하며 눈물을 글썽이며 끄덕이는 당신 愛だ恋だの がらではないが 命あずける 女はひとり 사랑이다 연애다 할 분수는 아니지만 목숨을 맡길만한 여자는 한 사람 惚れた惚れたよ 憂き世の川で 紅い契りの ごころ 舟 반하고 또 반했어 뜬세상의 강에서 굳은 부부언약을 하는 마음의 배 2. 冷えて今夜は 時雨月 春が来るまで 抱かれて眠れ 차가운 오늘 밤은 가을비 계절 봄이 올 때가지 안기어 잠들어라 手酌酒しか 知らない俺が 酒をおまえと ふたりでかわす 손수 따라 마시는 술밖에 모르던 내가 술잔을 당신과 둘이서 주고받네 しみたしみたよ 情けの川で 影を重ねて ごころ舟 젖어든다 젖어들어 인정의 강에서 그림자를 겹치는 마음의 배 3...

しぐれ舟宿 / 永井みゆき

しぐれ舟宿 / 永井みゆき 1. 飲ませて ごめんと 言うあなた 술 마시게 해서 미안하다고 말하는 당신 酔っても いいのと 言うわたし 취해도 괜찮다고 말하는 나 舟宿の 濡れて夜更ける 思い出枕 뱃집에서 젖어가며 밤 깊어지는 추억 베개 夢を分けあい 別れる朝は 꿈을 서로 나누고 헤어지는 아침은 涙しぐれが袖に降る 눈물 비가 소매에 내리네 ** 舟宿 : ふなやど, 놀잇배 또는 낚시 등에 배를 대여해 주는 것을 직업으로 하는 집. 숙박도 제공함. 2. 男は 意地だと 言うあなた 남자는 고집이라고 말하는 당신 女は 愛よと 言うわたし 여자는 사랑이라고 말하는 나 舟宿で 人の温り 分け合いながら 뱃집에서 사람의 온기를 서로 나누면서 情け重ねた 夢から醒めりゃ 정을 포갠 꿈에서 깨어나면 明日は未練に泣くでしょぅ 내일은 미련에 울겠지요 ..

九州慕情 ~鹿児島本線~ / 岡ゆう子

九州慕情 ~鹿児島本線~ / 岡ゆう子 2021, 11, 10, 발매 1. 鹿児島本線 女の旅に 가고시마 본선 여자의 여로에 小倉太鼓が 切なく響く 고쿠라 북소리가 애달프게 울려 퍼져요 車窓(まど)は博多の 街灯かり 차창 밖은 하카타의 거리 불빛 浮かぶ面影 寂しさ募る 떠오르는 그대 모습 쓸쓸함이 더해가요 あなた逢いたい もういちど 당신 다시 한 번 만나보고 싶어요 恋の 恋の名残りを 心に抱いて 사랑의, 사랑의 여운을 마음속에 품고 ** 鹿児島 : かごしま,규슈 남부의 현, 현청 소재지는 사쓰마반도 가고시마만에 면해 있는 가고시마시 ** 小倉 : こくら, 후쿠오카현 북동부의 옛 시 명칭. 지금은 기타규슈시가 되어있음 ** 博多 : はかた, 후쿠오카시 동반부의 지명 2. 夜空に花咲く 筑後の川に 밤하늘에 꽃이 피는 치쿠고..

氷雪の海 / 香西かおり

氷雪の海 / 香西かおり 1. 雪しんしんと 海に落ち 夢はらはらと 散りゆく 눈은 조용조용 바다에 내리고 꿈은 하늘하늘 스러져 가요 いま悲しみが あふれだす あ~冬の朝 港にただひとり 지금 슬픔이 흘러넘쳐요 아~ 겨울 아침 항구에 단지 나 홀로 別れがくるのは わかっていたけど あまりにも突然の あなたの旅支度 이별이 오리란 걸 알고는 있었지만 너무나도 갑작스런 당신의 길 떠날 채비 行かないで 行かないで あなたのほかには 誰も愛せない 가지 말아요 가지 말아요 당신 이외에는 아무도 사랑할 수 없어요 ** しんしんと : 눈 따위가 조용히 많이 내리는 모양을 의미하는 표현 2. 波くりかえす 想い出を 胸さみしさに 凍える 파도는 추억을 되풀이 하게 하고 가슴은 외로움에 얼어붙어요 もうあなたには とどかない あ~目の中を かもめが啼いて..

しぐれ舟宿 / 永井みゆき

しぐれ舟宿 / 永井みゆき 1. 飲ませて ごめんと 言うあなた 술 마시게 해서 미안하다고 말하는 당신 酔っても いいのと 言うわたし 취해도 괜찮다고 말하는 나 舟宿の 濡れて夜更ける 思い出枕 뱃집에서 젖어가며 밤 깊어지는 추억 베개 夢を分けあい 別れる朝は 꿈을 서로 나누고 헤어지는 아침은 涙しぐれが袖に降る 눈물 비가 소매에 내리네 ** 舟宿 : ふなやど, 놀잇배 또는 낚시 등에 배를 대여해 주는 것을 직업으로 하는 집. 숙박도 제공함. 2. 男は 意地だと 言うあなた 남자는 고집이라고 말하는 당신 女は 愛よと 言うわたし 여자는 사랑이라고 말하는 나 舟宿で 人の温り 分け合いながら 뱃집에서 사람의 온기를 서로 나누면서 情け重ねた 夢から醒めりゃ 정을 포갠 꿈에서 깨어나면 明日は未練に泣くでしょぅ 내일은 미련에 울겠지요 ..

たまゆらの宿 / 三沢あけみ

たまゆらの宿 / 三沢あけみ 1. 旅に出ました 夜汽車にのって ここは南の たまゆらの宿 여행을 떠났어요 밤기차를 타고서 여기는 남녘땅 잠시 머무는 숙소 同じ浴衣で 海鳴り聞いて 同じ窓から 月を見た 똑같은 유카타 입고 바다울음 들으며 똑같은 창을 열고 달을 보았지요 同じ五月の 夜更けです 똑같은 오월의 한밤중이에요 2 おんな心は 悲しいものよ 想い出ひとつに 生きられますと 여자의 마음은 슬픈 것이군요 추억 하나로 살아갈 수 있다며 未練たっぷり 手紙を書いて 書いて破って 火をつけて 미련 가득 담긴 편지를 쓰고는, 쓰고는 찢고서 불사르며 夜の長さに 泣くばかり 긴긴 이 밤을 울기만 할뿐 3. ひとり旅なら ひとり寢なら 何も寢化粧 いらないものを 나 홀로 여행이라면 혼자 자는 잠이라면 밤화장이고 뭐고 필요 없는데도 いつもとなりに ..

愛の街・小樽 / 原大輔

愛の街・小樽 / 原大輔 1. 北の思い出 胸に負い 降り立つ駅に 影一つ 북녘의 추억을 가슴에 안고 내려선 역에 그림자 하나 温もり残る あの女性(ひと)の 面影映す がす灯り 따스함이 남아있는 그 사람의 옛 모습을 비추는 가스등 불빛 虚ろ心を 引きずる先は 港に続く 船見坂(ふなみざか) 공허한 마음을 끌고 가는 앞은 항구로 이어지는 후나미자카 せめても君と あ~愛の街。小樽 하다못해 그대와 함께 아~ 사랑의 도시. 오타루 ** 小樽 : おたる, 홋카이도 이시카리만에 면한 시로, 운하도시로 유명. ** 船見坂 : 홋카이도 오타루시에 있는 언덕길 이름 ** せめても : せめて를 힘준 말, 그나마, 최소한으로 바래서, 적어도, 하다못해 2. 北の潮騒 宵の海 セピア色した 風が吹く 북녘의 파도소리 저녁바다 암갈색 빛깔의 바람이 ..

こころの翼 / 佳山明生

こころの翼 / 佳山明生 1. あの時あなたは やさしい微笑で 그 때 당신은 다정스런 미소로 あの時あなたは 真珠のなみだで 그 때 당신은 진주같은 눈물로 さまよう私を 支えてくれた… 방황하는 나를 떠받쳐 주었지요... 歌の翼は あなたのぬくもり 노래의 날개는 당신의 온기 歌の翼に 生命をあずけて 노래의 날개에 목숨을 맡기고 限りなき 明日への旅は 끝이 없는 내일에로의 여행은 いいことばかりじゃないけれど 좋은 일만 있는 게 아니지만 今 大空へ 私はとび立つ 지금 넓은 하늘로 난 날아올라요 2. たとえば夜空に かがやく星が消え 설령 밤하늘에 반짝이는 별이 사라지고 たとえば大地が、嵐で荒れても 설령 대지가 바람에 황폐해져도 明日があるから 陽はまた昇る… 내일이 있으니까 태양은 다시 떠올라요... 歌の翼を 大きくひろげて 노래의 날개를..