엔카듣기/쇼와엔카 1021

さだめ川 / ちあきなおみ

さだめ川 / ちあきなおみ 1. 明日のゆくえ さがしても この眼に見えぬ さだめ川 내일의 갈 곳을 찾아보아도 이 눈에 보이지 않는 운명의 강 あなたの愛の 流れるままに ゆるした夜は 雨でした 당신의 사랑이 흘러가는 대로 허락한 밤은 비가 왔지요 2. 二人の恋を 憎むよな うわさが辛い さだめ川 두 사람의 사랑을 미워하는 듯한 소문이 괴로운 운명의 강 故郷の町を 逃がれる旅は いずこの山か また海か 고향 마을을 벗어나는 여행은 어느 곳의 산인가 또한 바단가 3. すべてを水に ながしては 生きて行けない さだめ川 모든 것을 물에 흘려보내고는 살아 갈 수 없는 운명의 강 あなたの愛に 次の世までも ついて行きたい 私です 당신의 사랑쫓아 다음 세상까지라도 따라가고 싶은 저예요 (번역 : 평상심)

こぼれ花 / 石原裕次郎

こぼれ花 / 石原裕次郎 1. 紅い 野薔薇が ただひとつ 荒野の隅に 咲いている 빨간 들장미가 단지 한 송이 황야의 구석에 피어 있어요 ものみな枯れた 山かげに 風に震えて 咲いている 모든 것이 시들어버린 산그늘에 바람에 떨면서 피어 있어요 2. ちょうど去年の いま頃か 泣くなと言えば なお泣いた 정확히 작년의 이때쯤인가 울지 마 라고 하니 한층 더 울던 あの娘の帯に バラひとつ 咲いていたのを 憶いだす 그녀의 허리띠에 장미꽃 한 송이가 피어있던 것이 생각이 나네 3. 寒い夕陽が 落ちたとて 荒野の薔薇よ 散るじゃない 차가운 석양이 진다고 해서 황야의 장미야 지는 게 아니야 お前も俺も こぼれ花 おなじさだめの こぼれ花 너도 나도 흐드러져 지는 꽃 똑같은 운명의 흐드러져 지는 꽃 4. 紅い 野薔薇が ただひとつ 荒野の隅に 咲いて..

霧の摩周湖 / 藤圭子

霧の摩周湖 / 藤圭子 (원창 : 布施明) 霧にだかれて しずかに眠る 안개에 안기어 조용히 잠드네 星も見えない 湖にひとり 별도 보이지 않는 호숫가에 나 홀로 ちぎれた愛の 思い出さえも 조각난 사랑의 추억조차도 映さぬ水に あふれる涙 비치지 않는 물에 흘러넘쳐 떨어지는 눈물 霧にあなたの 名前を呼べば 안개 속에 당신의 이름을 부르면 こだませつない 摩周湖の夜 메아리 애절한 마슈코의 밤 ** 摩周湖 : ましゅうこ. 북해도 아칸 국립공원내에 있는 칼데라 호수 (칼데라는 화산 분출 후 꼭대기가 폭발하여 없어지거나 아래로 꺼져서 생긴 움푹 팬 지형) あなたがいれば 楽しいはずの 당신이 있으면 분명 즐거울 터인 旅路の空も 泣いてる霧に 여로의 하늘도 울고 있어요 안개 속에서 いつかあなたが 話してくれた 언젠가 당신이 얘기해 주신 ..

しあわせ岬 / 永井みゆき

しあわせ岬 / 永井みゆき (원창 : 都はるみ) 1. しあわせになりたいなァ 행복해지고 싶구나 愛する人の胸に抱かれて 사랑하는 사람의 품에 안겨 ホロホロと泣きたいなァ 훌쩍훌쩍 울고 싶구나 悲しみを忘れて あまえてみたい 슬픔을 잊고 어리광부려보고 싶구나 あゝ 海に赤い夕陽が沈む 아~ 바다에 붉은 석양이 지네 あなた乗せた船は 船は見えない 당신을 태운 배는, 배는 보이지 않아요 岬に 春が来るというのに 곶에 봄이 온다고 하는데 ** ホロホロ : 눈물이나 물방울이 넘쳐흘러 떨어지는 모양을 표현하는 말. 격렬하게 우는 모양을 표현하는 말 2. しあわせになりたいなァ 행복해지고 싶구나 あなたと二人ここで暮らせたら 당신과 둘이서 여기서 살 수 있다면 苦労さえ楽しいなァ 고생조차 즐겁겠지 どんなわがままでも 聞いてあげたい 어떤 제멋대로..

大阪夜霧 / 大月みやこ

大阪夜霧 / 大月みやこ 1. 好きになっては いけないと 좋아해서는 안 된다고 誰も教えて くれなんだ 아무도 가르쳐주지 않았어요 ひとり歩きの 御堂筋 나 홀로 걷는 미도스지 なんで今夜も 霧が降る 어째서 오늘밤도 안개가 내리나 ** 御堂筋 : みどうすじ, 오사카시 기타구 우메다에서 나니와구의 난바에 이르는 거리, 오사카의 번화가임 千日前の人混みの中を あの人に寄り添うて 센니치마에의 북새통 속을 그 사람에 다가붙어 歩いてるだけで うちはしあわせやった 걷고 있는 것만으로 나는 행복했었지 このしあわせが いつまでも つづきますようにゆうて 이 행복이 언제까지나 계속되도록 하자며 指切りしてくれたん 손가락을 걸어 주었지 嘘やったなんて... うちには信じられへん (그것이) 거짓말이었다니... 난 믿을 수가 없어요 ** 千日前 : せん..

桑港のチャイナタウン / 渡辺はま子

桑港のチャイナタウン / 渡辺はま子 1. 桑港のチャイナタウン 夜霧に濡れて 샌프란시스코의 챠이나타운 밤안개에 젖어서 夢紅く 誰を待つ 柳の小窓 꿈 빨갛게 누굴 기다리나 버드나무 작은창 泣いている 泣いている おぼろな 瞳 울고 있어요, 울고 있어요 아련한 눈동자 花やさし 霧の街 チャイナタウンの 恋の夜 아름답게 꽃핀 안개의 거리 차이나타운의 사랑의 밤 2. 桑港のチャイナタウン ランタン 燃えて 샌프란시스코의 챠이나타운 랜턴불 비치고 泪顔 ほつれ髮 翡翠の籠よ 눈물진 얼굴 헝클어진 머리 비취색 새장이여 忘らりょか 忘らりょか 蘭麝の かおり 잊을 수가 있을까, 잊을 수가 있을까 난초꽃 향기 君 やさし 夢の街 チャイナタウンの 恋の夜 그대 다정한 꿈의 거리 챠이나타운의 사랑의 밤 3. 桑港のチャイナタウン 金門灣の 샌프란시스코의..

いつか / 美空ひばり

いつか / 美空ひばり 1. どこかで誰かと別れて 어디선가 누군가와 이별을 하고 そしてまた誰かと 그리고 다시 누군가와 何度も何度も同じ 몇 번이나 몇 번이나 똑같은 愛をくりかえし 사랑을 되풀이하고 いつかあなたに 그 언젠가 당신을 きっと出会える気がして 분명 만나게 될 것같은 생각이들어 いつかたった一度の 그 언젠가 단 한 번의 めぐり逢わせを 信じて 해후를 믿으면서 2. どんなに悲しい別れに 아무리 슬픈 헤어짐에 泣くことがあっても 우는 일이 있을지라도 遠くを夢見ることを 저 먼 곳을 꿈꾸는 일을 ずっと忘れないわ 내내 잊지 않을 거예요 いつかあなたと 그 언젠가 당신과 強く結ばれるように 강하게 결합될 수 있도록 いつかまだ見ていない 그 언젠가 아직 보지 못한 幸せだけを 探して 행복만을 찾아서 いつか運命の 그 언젠가 운명의 ..

雨降る街角 /ちあきなおみ

雨降る街角 / ちあきなおみ 1. 辛いだろうが やぼな事いうでない 괴롭겠지만 바보같은 말 하는 게 아니야 これきり逢えぬ ふたりじゃないさ 이걸 끝으로 만날 수 없는 두 사람은 아니잖아 せめてふるえる 肩を引き寄せ 그나마 떨리는 어깨를 끌어안고 揺れて歩けば 雨が降る 흔들리며 걸어가니 비가 오네 ああ 別れ街角 아~ 이별의 길모퉁이 2. あれもこれも ひとときの夢ならば 이것도 저것도 한 때의 꿈이라면 今さら俺が 泣けたりするか 이제와 새삼 내가 울거나 할건가 洩れる吐息に うるむ青い灯 새어 나오는 한 숨에 어리는 푸른 등불 なぜかこよいも 雨が降る 왠지 오늘 밤도 비가 오네 ああ 馴れた街角 아~ 눈에 익은 길모퉁이 3. 思い出して ただひとり待っていな 회상하며 단지 홀로 기다리고 있어요 忘れずきっと 迎えにゃ来るぜ 잊지 않고 ..

おまえ / 宮史郎

おまえ / 宮史郎 1. わたしが居なけりゃ 駄目ねと笑う つらい苦労も 泣かないで 제가 없으면 안되겠군요 하며 웃네 괴로운 고생에도 울지를 않고 そうさ おまえは こころ妻 こんどこの世に 生まれても 그래 당신은 마음의 아내 다음 번 이 세상에 태어나더라도 おれはおまえに おれはおまえに 惚れるだろ 나는 당신에게, 나는 당신에게 반하게 될거야 2. お風邪をひくわと 羽織をかける 酔ってうたた寝 するおれに 감기에 걸려요 라며 겉옷을 걸쳐주네 취해서 선잠을 자는 나에게 指輪 ひとつも 欲しがらぬ 荒れたおまえの 指さきが 반지 하나도 탐재지 않고 거칠어진 너의 손가락 끝이 おれの涙の おれの涙の 目に痛い 나의 눈물어린, 나의 눈물어린 눈에 아파오네 3. おまえと夜店で 鉢植買って 帰る小さな 窓あかり 당신과 밤 가게에서 화분을 사서 돌..

夜空 / 五木ひろし

夜空 / 五木ひろし 1. あの娘 どこに居るのやら 그녀는 어디에 있는 걸까 星空の続く あの町あたりか 별님 밤이 이어지는 저 시가지 근처일까 細い風の口笛が 가느다란 바람소리 휘파람이 恋の傷あとにしみる 사랑의 상처자국에 스며드네 あー あきらめた恋だから 아~ 단념한 사랑이니까 なおさら 逢いたい 逢いたい もう一度 더 한층 만나고 싶어, 만나고 싶어 다시 또 한 번 夜は いつも 独りぼっち 밤은 언제나 외돌토리 2. あの娘 帰っておいでと 그녀 돌아오라고 流れ星に乗せ そっと呼んでみた 별똥별에 실어 살짝 불러 보았지 誰も 答えはしないよ 아무도 대답을 하지 않아요 白い花が 散るばかり 하얀 꽃이 떨어질 뿐 あー とどかない夢だから 아~ 가닿을 수 없는 꿈이니까 なおさら 淋しい 淋しい この胸よ 더 한층 쓸쓸한, 쓸쓸한 이 가슴..