엔카듣기/헤이세이엔카 5777

つれあい / 青木美保

つれあい / 青木美保 (원창 : 原田ゆかり) 1. 惚れたおまえと しみじみと 盃かわす 旅の宿 반한 자네와 마음속 깊이 술잔을 나누는 여로의 숙소 久しぶりだな なあおまえ ほんと久しぶり 오래간 만이군 응 임자 정말로 오랜만이야 生きるに下手な この俺を ささえてくれた いい女 사는 것이 서툰 이 나를 떠받쳐 준 착한 여자 ** 남자가 여자를 지칭할 때 'おまえ' 라고 하고 여자가 남자를 지칭할 때는 'あなた' 라고 함 2. つらいことなど 忘れたと 笑って酒を 注ぐおまえ 괴로운 일 같은 건 잊었다고 웃으며 술 따르는 자네 酔っていいわ ねえあなた 今夜は ふたりきり 취해도 좋아요 이봐요 당신 오늘밤은 두 사람만으로 涙をかくしこの俺を ささえてくれた いい女 눈물을 감춘 이 나를 떠받쳐 준 착한 여자 3. 花が咲く日も 枯れる日..

さだめ舟 / 冠二郎

さだめ舟 / 冠二郎 1. 逢えば苦しさ 増すものを 만나면 괴로움이 더해만 가는 것을 逢わずにいられぬ ふたりの心 만나지 않고는 견딜 수 없는 두 사람의 마음 夜露にひかる あ…螢火の 밤이슬에 반짝이는 아~ 반딧불이의 消えてはかない 命のように 사라져 덧없는 목숨처럼 さだめの川に 浮かぶ舟 운명의 강에 떠있는 배 2. 夢でいいから さめないで 꿈이라도 좋으니 깨어나지 말아요 死ぬまであなたに 愛されたいと 죽을 때까지 당신에게 사랑받고 싶다고 涙ですがる あ…雨の宿 눈물로 매달리는 아~ 비 내리는 숙소 炎えてすごした ふたりの恋は 타오르며 살아온 두 사람의 사랑은 なさけの川を 迷う舟 연정의 강을 헤매는 배 3. どうせ一緒に なれぬなら 어차피 함께할 수 없는 것이라면 ふたりを逢わせた さだめがにくい 두 사람을 만나게 한 운명이..

さだめ舟 / 長保有紀

さだめ舟 / 長保有紀 1. おもては雨と 嘘ついて 帰る背中に すがりつく 밖에는 비가 온다고 거짓말하며 돌아가려는 등에 매달려요 あなた朝までそばにいて… 情けの川に 溺れても 당신 아침까지 옆에 있어줘요... 정의 강물에 빠진다 해도 ふたりじゃ乗れない さだめ舟 둘이서는 탈 수 없는 운명선 2. はだけた胸が 寒くなる きれいごとならもういいの 드러낸 가슴이 추워져요 겉치레만이라면 이제 되었어요 あなた朝までそばにいて… 嫌いと好きの うず潮に 당신 아침까지 옆에 있어줘요... 싫고도 좋은 소용돌이 조수에 今夜も身をもむ さだめ舟 오늘도 부대끼는 운명선 3. 抱かれたあとの 淋しさに 足袋をはく手がまた濡れる 안기고 난 다음의 쓸쓸함에 버선을 신는 손이 다시 젖어요 あなた朝までそばにいて선 いまさら罪を 重ね着の 당신 아침까지 옆에 ..

おりおりの酒 / 野中彩央里

1. 髪をおろして 足袋を脱ぐ 女ごころが まだ迷う 머리를 풀어 내리고 버선을 벗어요 여자 마음이 아직 망설여요 愛に背(そむ)かれ 何度も泣いた こんなわたしで いいのでしょうか 사랑에 배반당해 몇 번이나 울었지요 이런 나로서도 좋을런지요 おりおりの酒に 夢を見て そっと拭き取る 濡れた紅 그 때 그 때의 술로 꿈을 꾸고 살며시 딲아내는 젖은 입술연지 2. 花を散らせた 春の風 月をかくした 秋の雲 꽃을 지게한 봄바람 달빛을 가린 가을 구름 何が怖いの この先ずっと ぼくがいるよと 肩抱くあなた 무엇이 두려워 앞으로 줄곧 내가 있단 말야 라고 어깨 안는 당신 おりおりの酒に 夢を見て 枕明かりを 消す夜更け 그 때 그 때의 술로 꿈을 꾸고 베개머리 불을 끄는 야밤 3. 右手つないで 歩く道 やがて芽吹きの 冬木立ち 오른손을 잡고 걷는 ..