엔카듣기/헤이세이엔카 5777

放浪記 / 田川寿美

放浪記 / 田川寿美 1. 二度と逢えない 別れでしょうか 忘れるなんて 出来ないわ 두 번 다시 만날 수 없는 이별인가요 잊어버리는 따위 할 수 없어요 ふるさと捨てた あなたを追って 津軽の海は 越えたけど 고향을 버린 당신을 뒤쫓아 쓰가루 바다는 넘어 왔지만 あてもなく あてもなく 何処まで行けば あなたに逢える 정처도 없이, 정처도 없이 어디까지나 가면 당신을 만날 수 있나요 ** 放浪記 : 정한 곳이 없이 이리저리 떠돌아다니는 생활을 적은 글 2. こんな哀しい 女の胸に 誰が弾くやら じょんがらの 이런 슬픈 여자의 가슴에 그 누가 연주하나 죵가라 가락의 せつなくしみる 哀しい歌が 北の果てまで 追いかける 애달프게 스미는 슬픈 노래가 북녘땅 끝까지 쫓아오네요 流されて 流されて 何処まで行けば あなたに逢える 흐르고 떠내려가 어디..

憂き世川 / 瀬川瑛子

憂き世川 / 瀬川瑛子 1. 昨日や今日の 夫婦じゃないわ どこの誰より あんたがわかる 어제나 오늘의 부부가 아니야 어디의 누구보다 당신을 잘 알아요 ひとりじゃ重い 重い荷物なら 一緒にわたしも 背負わせて 혼자서는 무거운, 무거운 짐이라면 함께 내게도 짐을 지워주세요 惚れた男は あんた! あんたと流れる 憂き世川 반한 남자는 당신! 당신과 흘러가는 뜬세상 강 ** 憂き世 : 덧없는(허무한) 세상, 고달픈 세상, 뜬세상(浮き世), 속세 2. 身体ひとつで 始まったから 怖いものなど 今更ないわ 몸뚱이 하나로 시작했으니까 무서운 것 따위 새삼스레 없어요 お酒に逃げて 逃げてどうなるの 世渡り下手でも いいじゃない 술로 도망쳐서, 도망쳐서 어떻게 되나요 세상살이 서툴어도 좋지 않나요 生きてゆこうよ あんた! あんたと流れる 憂き世川 살아..