엔카듣기/쇼와엔카 1021

城ヶ崎ブルース / ロス・プリモス

城ヶ崎ブルース / ロス・プリモス 1. ゆかねばならぬ 男がひとり 가지 않으면 안 되는 남자가 한 사람 ゆかせたくない 女がひとり 보내고 싶지 않은 여자가 한 사람 ふたりの恋の 城ヶ崎 두 사람의 사랑의 죠가사키 咲けよ 匂えよ 湯の花すみれ 꽃 피어라 향기 풍겨라 온천의 꽃 제비꽃 あしたのことは 言わないで 내일의 일은 말하지 말아요 ** 城ヶ崎 : じょうがさき, 시즈오카현 이즈반도 남서쪽에 위치한 지역명. 죠가사키해안, 죠가사키 온천등이 있음. 2. いのちのかぎり 愛せたならば 죽을힘을 다해 사랑할 수 있었다면 たったひと夜の 夢でもいいと 단 하룻밤의 꿈이라도 좋다며 わたしを泣かす 城ヶ崎 나를 울리는 죠가사키 霧よかくせよ あのシャボテンの 안개여 감추어다오 저 선인장의 とげよりいたい わかれ風 가시보다 아픈 이별 바람을..

夜空 / 五木ひろし

夜空 / 五木ひろし 1. あの娘 どこに居るのやら 그녀는 어디에 있는 걸까 星空の続く あの町あたりか 별님 밤이 이어지는 저 시가지 근처일까 細い風の口笛が 가느다란 바람소리 휘파람이 恋の傷あとにしみる 사랑의 상처자국에 스며드네 あー あきらめた恋だから 아~ 단념한 사랑이니까 なおさら 逢いたい 逢いたい もう一度 더 한층 만나고 싶어, 만나고 싶어 다시 또 한 번 夜は いつも 独りぼっち 밤은 언제나 외돌토리 2. あの娘 帰っておいでと 그녀 돌아오라고 流れ星に乗せ そっと呼んでみた 별똥별에 실어 살짝 불러 보았지 誰も 答えはしないよ 아무도 대답을 하지 않아요 白い花が 散るばかり 하얀 꽃이 떨어질 뿐 あー とどかない夢だから 아~ 가닿을 수 없는 꿈이니까 なおさら 淋しい 淋しい この胸よ 더 한층 쓸쓸한, 쓸쓸한 이 가슴..

あいあい傘 / 石川さゆり

あいあい傘 / 石川さゆり 1. 壁に描いたいたずら書き 벽에 그린 장난스런 낙서 あいあい傘の 下に並ぶ 金釘文字 둘이 쓰는 우산의 아래에 나란한 서투른 필체의 二人の名前 忘れはしません 두 사람의 이름 잊지는 않아요 あなたはあの時に 당신은 그 때 私のことを 好きじゃないと 나를 좋아하지 않는다며 にらみつけたのよ 노려보았지요 それでも 許してあげるわ 二人は傘の中 그래도 용서해 드리지요 두 사람은 우산 속 今はこんなに 好きといって くれるから 지금은 이처럼 좋아한다고 말해 주니까 にわか雨は はげし過ぎる 소낙비는 격렬하게 지나가요 お寄りなさいな 더 가까이 다가오세요 ** いたずら書き : いたずらがき, 반 장난삼아 쓰는 것. 그렇게 쓴 글씨나 그림. ** あいあい傘 : あいあいがさ, 한 우산을 남녀 둘이 같이 쓰는 것. 이..

悲しみを拾って / ちあきなおみ

悲しみを拾って / ちあきなおみ 1. 悲しみを拾って あなたが最後になるように 슬픔을 주워줘요 당신이 마지막이 되도록 心が折れるほどに その手で…抱いて 마음이 꺾어질 정도로 그 손으로... 안아줘요 耳元でつぶやいた 言葉はいつでも裏切るわ 귓가에 속삭였던 말들은 언제나 배반하지요 あなたの胸の中に わたしを住まわせて 당신의 가슴속에 나를 살게 해줘요 愛されて身も心も あなたの色に染っても 사랑받아서 몸도 마음도 당신의 색깔로 물들어도 悔いのない生き方が 出来ればいい 후회 없는 삶이 될 수 있다면 좋아요 捨てないで 捨てないで 捨てないで 버리지 말아줘요 버리지 말아줘요 버리지 말아줘요 この生命いらないから 이 목숨 필요 없으니까요 2. 泣き疲れて眠っても わたしをひとりにさせないで 울다 지쳐 잠들어도 나를 홀로 두지 말아줘요 心の約..

しのぶ / 美空ひばり

しのぶ / 美空ひばり 1. 吐息まじりに 微笑(わら)った 頬に淋しい ほくろがひとつ 한 숨을 섞어 미소 짓던 뺨에 쓸쓸한 점이 하나 どこかおまえに 似ている 似ているようで 어딘가 자네를 닮아 있는, 닮아 있는 듯해서 酔いにまかせて 抱きよせた しのぶ…… しのぶ…… 술 취한 김에 끌어안았지 시노부..... 시노부..... 小さな爪が あゝ 背にいたい 조그마한 손톱이 아~ 등에 따가와 ** しのぶ : 사랑했던 여자의 이름 2. 不幸つづきの 運命(さだめ)が 痩せたおまえを なお細くする 불행이 계속되는 운명이 야윈 자네를 더한층 여위게 하네 なんでいまさら 旅路の 旅路のはてで 어째서 이제와 새삼 여로의, 여로의 끝자락에서 すてたおんなの 名をなぞる しのぶ…… しのぶ…… 버린 여자의 이름을 덧그리나 시노부..... 시노부.....

しのび雪 / ちあきなおみ

しのび雪 / ちあきなおみ 1. 白粉を空からこぼして 秋の山の湯 雪に埋めたい 분가루를 하늘에서 뿌려 가을 산속 온천 눈으로 파묻고 싶어요 姿隠すしのび宿 あなただけよと燃え尽きる 모습을 감추는 밀회 숙소 당신뿐이라며 다 타 없어져요 2. 人の世のさみしさ知るほど ほそい小指を絡めたくなる 이 세상의 외로움을 아는 만큼 가녀린 새끼손가락을 걸고 싶어요 もみじはしる野わきより 強く抱いてと泣きすがる 단풍잎 흩날리는 태풍보다 강하게 안아달라고 울며 매달려요 ** 野わき : 野分, 초가을에 부는 태풍. 들판의 풀을 가르듯이 강하게 부는 바람이란 뜻 3. 長襦袢ひっそり直して しろい吐息でおこす炭火よ 속옷을 조용히 바로잡고 하얀 한 숨으로 일으키는 숯불이여 冬が来るわしのび雪 離れられない私なの 겨울이 와요 몰래오는 눈 헤어질 수가 없..

サチコ / ニック・ニュ-サ-

サチコ / ニック・ニュ-サ- 1. 暗い酒場の 片隅で 어두운 술집의 한쪽 구석에서 オレはおまえを 待っているのさ 난 너를 기다리고 있단다 サチコサチコ おまえの黒髪 사치코, 사치코 너의 검은 머리 オレはいまでも おまえの名前を 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に 불렀다네, 불렀다네 차가운 바람에 2. 今日も一人で なか川ぞいを 오늘도 혼자서 나카가와 강가를 歩く冷たい オレのこの胸 거니는 차가운 나의 이 가슴 サチコサチコ おまえのひとみが 사치코, 사치코 너의 눈동자가 オレはいまでも おまえの名前を 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に 불렀다네, 불렀다네 차가운 바람에 ** なか川 : なかがわ, 괸동지방 동북부에 있는 강 サチコサチコ おまえのすべてを 사치코, 사치코 너의 모든 것을 オレは..

さそり座の女 / 美川憲一

さそり座の女 / 美川憲一 1. いいえ私は さそり座のおんな お気のすむまで 笑うがいいわ 아니 난 전갈자리 여자예요 속이 시원해질 때까지 웃는게 좋아요 あなたはあそびのつもりでも 地獄のはてまでついて行く 당신은 장난할 작정이었지만 지옥 끝까지 따라갈 거예요 思いこんだら いのちいのち いのちがけよ 한 번 마음먹으면 목숨, 목숨 목숨을 걸기지요 そうよ私は さそり座の女 さそりの星は 一途な星よ 그래요 난 전갈자리 여자예요 전갈자리별은 일편단심 별이예요 2. いいえ私は さそり座のおんな お気の毒さま 笑うがいいわ 아니 난 전갈자리 여자예요 참 안됐군요 실컷 웃는게 좋아요 女のこころを知らないで だまして汚して傷つけた 여자 마음을 잘 모르면서 속이고 더럽히고 상처 입혔지요 ばかな男は あなたあなた あなたなのよ 바보같은 남자는 당신, ..

さすらいの恋 / フランク永井

さすらいの恋 / フランク永井 1. さすらいの二人は 逢えば別れの運命だよ 방랑자인 두 사람은 만나면 헤어질 운명이지요 愛して泣きながら 女は去って行く 사랑을 하고 울면서 여자는 사라져 가요 白い波打つ さい果てに みろよ今夜も俺ひとり 하얀 파도가 치는 땅 끝에서 보아요 오늘밤도 난 혼자서 2. さすらいの夢には いつもおまぇが住んでるよ 방랑자의 꿈에는 언제나 그대가 살고 있어요 この手に抱いたとき 儚く影消える 이 손에 안았을 때 허무하게 그림자는 사라져요 砂にまみれて さい果てに 夜を求めた 俺だった 모래투성이가 되어 땅 끝에 밤을 갈구한 나 였었어요 3. さすらいの 恋には 呼べば哀しい こだまだけ 방랑자의 사랑에는 부르면 슬픈 메아리 뿐 ばかだと 笑うなよ 今さら 恋をした 바보라고 웃지 말아요 이제와 새삼 사랑을 했어요 か..

ここに幸あり / 大津美子

ここに幸あり/(원창)大津美子 1. 嵐も吹けば 雨も降る 女の道よ なぜ険し 폭풍도 불고 비도 오고 여자의 길이여 왜 이리 험난한가 君を頼りに 私は生きる ここに幸あり 青い空 그대를 의지해서 저는 살아요 여기에 행복있네 푸른 하늘 2. 誰にも言えぬ 爪のあと 心にうけた 恋の鳥 아무에게도 말 못할 손톱자국 마음속에 받아들인 사랑의 새 ないてのがれて さまよいゆけば 夜の巷(ちまた)の 風かなし 울며 도망쳐 정처없이 가니 밤 거리에 바람소리가 슬프기만 3. 命のかぎり 呼びかける こだまの果(はて)に 待つは誰 온 힘을 다하여 소리쳐 불러요 메아리의 끝자락에 기다리는 건 누구 君によりそい 明るく仰ぐ ここに幸あり 白い雲 그대에게 다가서서 환하게 쳐다봐요 여기에 행복있네 하~얀 구름 (번역 : 평상심) 美空ひばり