엔카듣기/쇼와엔카 1021

ひとり寝の子守唄 / 藤圭子

ひとり寝の子守唄 / 藤圭子 (원창 : 加藤登紀子) ひとりで寝る時にはよォー 홀로 잠들 때에는 요~ ひざっ小僧が寒かろう 무릎방석이 차갑겠지요 おなごを抱くように 당신을 안는 것처럼 あたためておやりよ 따뜻하게 덥혀 주겠어요 ひとりで寝る時にはよォー 홀로 잠들 때에는 요~ 天井のねずみが 천정의 쥐가 歌ってくれるだろう 노래해 주겠지요 いっしよに歌えるよ 함께 노래해요 ひとりで寝る時にはよォー 홀로 잠들 때에는 요~ もみがら枕を 왕겨베개를 想い出がぬらすだろう 추억이 적시겠지요 人恋しさによ 님 그리움에 요 ひとりで寝る時にはよォー 홀로 잠들 때에는 요~ 浮気な夜風が 바람둥이 밤바람이 トントン戸をたたき 똑똑 문을 두드리며 お前を呼ぶだろう 너를 부르겠지요 ひとりで寝る時にはよォー 홀로 잠들 때에는 요~ 夜明けの青さが 새벽의 푸르름..

谷間のともしび / 倍賞千恵子

谷間のともしび / 倍賞千恵子 (원곡 : "When it's lamplighting time in the valley", The Vagabonds) 黄昏に我家の灯 해질녘 우리집 등불이 窓にうつりしとき 창문에 비칠 때 わが子帰る日祈る 자식이 돌아올 날을 기도하는 老いし母の姿 늙으신 어머니의 모습 谷間灯ともしごろ 골짜기 등불이 켜질 무렵 いつも夢にみるは 언제나 꿈에 보는 건 あの日あの窓こいし 그 날 그 창문 그리워라 ふるさとの我が家 고향의 우리집 谷間灯ともしごろ 골짜기 등불이 켜질 무렵 いつも夢にみるは 언제나 꿈에 보는 건 なつかしき母のまつ 그리운 어머니가 기다리는 ふるさとの我が家 고향의 우리집 (번역 : 평상심)

江梨子 / 五木ひろし

江梨子 / 五木ひろし (원창 : 橋幸夫) 1. 冷たい雨が 降る朝に 차가운 비가 내리는 아침에 一人で江梨子は 死んでしまった 혼자서 에리코는 죽어버렸지 かわいそうな 江梨子よ 불쌍한 에리코야 綺麗だった 江梨子よ 예뻤던 에리코야 涙にぬれた その顔を 눈물에 젖은 그 얼굴을 花で飾って 上げましょう 꽃으로 장식해 줄께 2. だまされたって 傷つかぬ 속아도 상처받지 않고 やさしい心の 娘だったが 상냥한 마음씨의 아가씨였지만 大人達が 江梨子よ 어른들이 에리코야 わるいんだぜ 江梨子よ 나쁜거야 에리코야 苦しみのない 天国で 고통이 없는 천국에서 きっとなるでしょ 幸福に 반드시 행복하게 될 거야 3. 海辺のお墓 その下で 바닷가의 무덤 그 아래에서 静かに江梨子は 眠っている 조용하게 에리코는 잠들어 있어요 野菊だけど 江梨子よ 들국화지만..

くちなしの花 / 香西かおり

くちなしの花 / 香西かおり (원창) 渡哲也 1. いまでは 指輪もまわるほど やせてやつれた おまえのうわさ 지금은 반지도 헐거울 정도로 마르고 여위었다는 그대의 소문 くちなしの花の 花の香りが 旅路のはてまで ついてくる 치자나무 꽃, 꽃향기가 여로의 마지막까지 따라 오네 くちなしの白い花 おまえのような 花だった 치자나무 하얀 꽃 그대와 닮은 꽃이었지 2. わがままいっては 困らせた 子供みたいな あの日のおまえ 제멋대로 굴어서 난처하게 했지 어린애와 같은 그 날의 그대 くちなしの雨の 雨の別れが 今でも心を しめつける 치자나무에 내리던 비의, 빗속의 이별이 지금도 가슴을 옥죄어오네 くちなしの白い花 おまえのような 花だった 치자나무 하얀 꽃 그대와 닮은 꽃이었지 3. 小さなしあわせ それさえも 捨ててしまった 自分の手から 자그마한..

さすらい演歌 / 加賀城みゆき

さすらい演歌 / 加賀城みゆき 1. 夜霧の町が 泣いている 밤안개 낀 마을이 울고 있어요 あの町も この町も 저 마을도 이 마을도 別れのつらさを 泣いている 이별의 쓰라림에 울고 있어요 しょせんはかない 夢でした 어차피 덧없는 꿈이었어요 好きなあなたは 遠い人 좋아하는 당신은 머나먼 사람 私ゃ流れの 私ゃ流れの 나는야 흘러가는, 나는야 흘러가는 旅の鳥 떠돌이 나그네 2. 聞かせましょうか 思い出に 들려 드릴까요 추억으로 さすらいの さすらいの 유랑하는, 유랑하는 かなしい娘の 恋の唄 슬픈 여자의 사랑 노래를 せめて今夜は しみじみと 하다못해 오늘밤은 절절이 泣いておくれよね ギターが 울어주세요 응 기타가 うたう私の うたう私の 노래하는 나의, 노래하는 나의 身の上を 신세타령을 3. 夜霧の灯り さようなら 밤안개의 불빛아 안녕 お..

昭和金色夜叉 / 村上幸子

昭和金色夜叉 / 村上幸子 1. 胸にひとりの 魔女が住み 가슴속에 한사람의 마녀가 살고 있어서 女は愛に 背くのね 여자는 사랑에 등을 돌려요 過ぎて思えば あなたが命 지나고 나서 생각하면 당신이 생명 いまさら知った 己が罪 이제와 새삼 알게 된 나의 죄 悔み足りない お宮の松に 후회막급의 오미야의 소나무에 金色夜叉の 月が出る 금색야차의 달이 떠올라요 ** お宮の松 : おみやのまつ, 시즈오카현 아타미시의 히가시가이간쵸의 국도변에 있는 소나무, 尾崎紅葉의 장편소설 “金色夜叉”에서 하자미간이치와 오미야의 이별장면의 무대가 되었다고 말해짐. ** 金色夜叉 : こんじきやしゃ, 尾崎紅葉(おざきこうよう)의 장편소설 제목. 돈 때문에 정혼자인 お宮(おみや)를 富山(とみやま) 에게 빼앗긴 貫一(かんいち)는 고리대금업자가 되어, 금..

下田夜曲 / 扇ひろ子

下田夜曲 / 扇ひろ子 1. 千鳥なぜ啼く 下田の沖でヨ- 물새야 왜 우느냐 시모다의 바다에서~ 泣いたからとでサ- 운다고 한 들 말야~ やらにゃならない 旅の船 가지 않으면 안 되는 여행의 뱃길 ** 下田 : しもだ, 시즈오카현 이즈반도의 남동부에 위치한 항구도시 2. 伊豆の七島 通いもなろがヨ- 이즈의 일곱 섬은 오가기도 하건만~ わたしは 片恋サ- 나는 짝사랑~ 思い通わす 舟がない 마음을 오가게 하는 배가 없어요 3. 思い切りましょ 切らぬと 云うてもヨ- 단념하겠어요 단념못할 거라고 말들 하지만요~ 添うに 添えなきゃサ- 함께 하려도 할 수가 없다는 건 말야~ 思い切るより なお 辛い 단념하는 것보다도 한층 더 괴로워요 4. 仇な黒船 昔じゃけれどヨ- 원수같은 흑선은 옛날의 일이건만~ お吉 泣かせのサ- 오키찌를 울리는..

矢切の渡し / ちあきなおみ

矢切の渡し / ちあきなおみ 1, 「つれて逃げてよ・・・」 「ついておいでよ・・・」 데리고 달아나 줘요..... 따라와 줘..... 夕ぐれの雨が降る 矢切りの渡し 해질녘의 비 내리는 야기리 나루터 親のこころに そむいてまでも 부모 마음을 거역하면서까지 恋に生きたい 二人です 사랑에 살고 싶은 두 사람입니다 ** 矢切の渡し : やぎりのわたし, 에도가와의 나루터, 東京都의 柴又(しばまた)와 반대편에 위치하는 千葉県의 下矢切(しもやきり)를 연결함 2. 「見すてないでね・・・」 「捨てはしないよ・・・」 버리지 말아 줘요..... 버리지는 않아..... 北風が泣いて吹く 矢切りの渡し 북풍이 울부짖는 야기리 나루터 噂かなしい 柴又すてて 소문이 슬픈 시바마타 버리고 舟にまかせる さだめです 나룻배에 몸을 맡긴 두 사람입니다 3. 「ど..

花哀歌 / 神野美伽

花哀歌 / 神野美伽 1. 涙にゆれて 生きるより 눈물에 흔들리며 살기보다도 花よりきれいに 咲いてたい 꽃보다 예쁘게 피어있고 싶어요 やさしい言葉に 出逢ったことが 다정한 말을 만나게 된 것이 恋の命を 燃やすのよ 사랑의 생명을 불태우지요 好きよだれより だれよりも 좋아해요 누구보다도, 누구보다도 2. あなたがいない この世なら 당신이 없는 이 세상이라면 私もいないわ この世には 나도 없어요 이 세상에는 女は男でなぜ 変わるのか 여자는 남자로 인해 어째서 바뀌는 가를 教えてほしい このこころ 가르쳐 주었으면 하는 이 마음 好きよだれより だれよりも 좋아해요 누구보다도, 누구보다도 3. 咲いてる花は 枯れるもの 피어있는 꽃은 시드는 법 倖せすぎると また思う 지나치게 행복하다고 다시 생각해요 こんなにあふれる うれしい涙 이토록 넘..

港のお馬鹿さん / 松山恵子

港のお馬鹿さん / 松山恵子 1. 波止場ぼおっと出りゃ マドロスは 부두로 횅하니 나가면 마도로스는 梨のつぶての 舵まかせ 함흥차사가 키 잡는 대로야 あんな人待ってる 私がお馬鹿さん 그런 사람을 기다리고 있는 내가 바보지 今日も夕陽の 海にもだえて 오늘도 석양의 바다에 몸부림치며 浮標(ブイ)が涙の 灯をともす 부표가 눈물의 불을 밝혀요 ** 梨のつぶて : なしのつぶて、편지를 보내도 상대편에서 전혀 연락이 없는 것. 「梨なし」를 「無し(なし)」 에 걸어서 만든 말. 함흥차사 2. 胸にぐっときた あの夜の 가슴에 뭉클하고 느낀 그 밤 ギター恋唄 弾き語り 기타-를 치며 이야기조로 부르는 사랑노래 すきなんてお酒が 云わせた嘘なのさ 좋아한다는 건 술김에 말한 거짓말이거든 一夜情けは しょせん浮気と 하룻밤 정은 어차피 바람기라고 하..