엔카듣기 6918

おんな花火師 花舞台 / 中西りえ

おんな花火師 花舞台 / 中西りえ 2016. 12. 7. 발매 1. 夜の美空を 焦がして上がる 花火一輪 おんな伊達 おんな伊達 밤 하늘을 태우며 올라가는 불꽃 한 송이 여자 멋쟁이 여자 멋쟁이 技のいろはは 目で習う 恋は二の次 三の次 기술의 기본은 눈으로 배우고 사랑은 뒷전으로 아주 뒷전으로 おんな花火師 心意気 여자 불꽃사 진취적 기상 ** 美空 : みそら, み空를 말함. 한자의 음을 빌어온 것임. み는 접두어로 미칭. ** 伊達 : だて, 호기를 부림, 멋을 부림 ** いろは : いろは歌 첫 세 글자로 いろは歌 47글자를 총칭함. 기본, 초보, 가나다. ABC. ** 二の次 : にのつぎ, 둘째 번, 뒤로 미룸. 三の次는 二の次의 다음임. 掛けた襷(たすき)の 白帯と 멘 멜빵(어깨띠)의 하얀색 띠와 長い黒髪 五尺..

おんな火 / 藤あや子

おんな火 / 藤あや子 1. 手枕の 팔베개의 腕のすき間を 吹く風は 팔 사이로 부는 바람은 こころ離れか 寂しさか 마음이 떠나서인가 외로움인가 わかっていても つらいのよ 알고는 있지만 괴로워요 いつも遠くに いるようで 언제나 멀리에 있는 듯해요 抱いてください もう一度 다시 한 번 안아 주세요 あゝおんな火を 아~ 여자의 불같은 몸을 2. 人伝てに 인편으로 そうよ伝わる 噂なら 그래요 전해지는 소문이라면 流れ水より 風よりも 흐르는 물보다도 바람보다도 いいのよ いいの 私なら 괜찮아요 괜찮아 나라면 薄い氷を 踏もうとも 살얼음을 밟더라도 燃えてひと色 くれないに 불타올라 진분홍 한가지색으로 あゝおんな火が 아~ 여자의 불같은 몸이 3. 枕辺の 베갯머리의 紅い煙草の 残り火が 붉게 타다 남은 담뱃불이 チロリチロリと 闇を焼く 모락모..

紫蘭の花 / 石川さゆり

紫蘭の花 / 石川さゆり 1. 軒端(のきば)の鉢植え 紫蘭の花は 처마 끝의 화분 속에서 자란 꽃은 むらさき薄紅 涙の花よ 보랏빛을 띤 엷은 주홍 눈물의 꽃이야 昨夜(ゆうべ)も移り香 襟(えり)に乗せ 어젯밤도 분 냄새를 옷깃에 묻히고 酔って帰った あなたのことを 취해서 돌아온 당신의 일을 知らん 知らんと 首を振る 몰라, 몰라 라며 고개를 젓네 ** 紫蘭 : しらん, 자란, 紫蘭 과 知らん의 발음이 같은 것을 교묘하게 빗대어 노래하고 있음. 紫蘭은 자기자신임. 2. 男の夢など 女は知らぬ 남자의 꿈같은 것 여자는 몰라요 女の淋しさ 男は知らぬ 여자의 외로움을 남자는 몰라요 今夜もどこかの 浮かれ町 오늘밤도 어딘가의 유흥가 悪い噂が 届いて来ても 나쁜 소문이 전해져 와도 知らん 知らんと 横を向く 몰라, 몰라 라며 외면을 하네..

く・ち・び・る が淋しくて / 大石加奈子

く・ち・び・る が淋しくて / 大石加奈子 1. 少し熱めの シャワーさえ 조금 따뜻한 듯한 샤워조차도 凍てつく胸には 届かない 얼어붙는 가슴에는 와 닿지 않아요 窓の向こうに 気がつけば 창문의 저쪽편에 생각이 미치니 いつしか黄昏 雨が降る 어느새 황혼녘 비가 내리네 ゆうべあなたの さよならを 어젯밤 당신의 사요나라(이별인사)를 留守番電話で 聞きました 자동응답 전화기로 들었어요 まるで他人の 事のよに 마치 다른 사람의 일인 것처럼 ぼんやり頬杖 ついていた 멍하니 턱을 괴고 있었지요 く・ち・び・る が 淋しくて 입술이 외로워서 ゆ・び・さ・き が 切なくて 손가락 끝이 애달파서 思い出揺れる 心も揺れる 추억이 흔들려요 마음이 흔들려요 私の愛の ラストシーン… 내 사랑의 마지막 장면... ** 留守番電話 : るすばんでんわ, 부재중 전..

我慢船 / 鳥羽一郎

我慢船 / 鳥羽一郎 1. おやじの背なに しばられて 아버지의 잔등에 동여매어져 波を枕に 子守唄 파도를 베개 삼아 자장가(를 들으며) おとこ度胸を 仕込まれた 사나이의 배짱이 길러졌지 ゴメだ船出だ 東(あずま)丸 갈매기다 출항이다 아즈마마루(어선명) エンヤラヤーの 我慢船 어기영차의 인내선 ** ゴメ : (북해도 방언) 갈매기 ** エンヤラヤー : 무거운 것을 들거나 짐차를 움직이거나 할 때에 내는 소리. 무예‧음악 등에서 힘을 돋우거나 장단을 맞추기 위해 지르는 소리 2. 沖には重い 鉛雲 먼 바다에선 무거운 납빛 구름이 くるぞひと荒れ うけてたつ 올 거야 한바탕 비바람에 맞받아 서네 命しらずの この海じゃ 죽음을 두려워하지 않는 이 바다에선 恋はよせよせ 仇になる 사랑일랑 그만둬 원수가 되지 エンヤラヤーの ドンとゆけ..

おんな炭坑節 / 長山洋子

おんな炭坑節 / 長山洋子 1. 赤い煙突 目あてに行けば 빨간 굴뚝을 표적삼아 찾아가면 米のまんまが 暴れ食い 쌀밥으로 폭식을 하네 歌う戯れ歌 ボタ山暮らし 익살떨며 노래하는 탄광생활 もっこカンテラ ヘルメット 삼태기 칸델라 헬멧 掘って掘って また掘って 파고, 파고 또 파요 惚れた男の 黒い汗 남자의 검붉은 땀 ** 戯れ歌 : ざれうた, 익살스러운 노래, 에도시대에 유행한 풍자적이고도 익살스러운 和歌 ** ボタ山 : ぼたやま, 탄광에서 선탄(選炭)을 한 후에 남은 돌이나 불량탄을 쌓아 둔 더미 2. 稼ぐ日銭は 一升ビンに 하루벌이 돈을 한 홉들이 술병으로 代えてさわいで カラにする 바꾸어 떠들어대며 비워버리네 花も季節も ない地の底にゃ 꽃도 계절도 없는 땅바닥에는 泥にまみれた 夢がある 진흙으로 범벅된 꿈이 있어요 掘って..

路地あかり / 藤あや子

路地あかり / 藤あや子 1. あ… 傘をかたむけ 急ぐ身の 아... 우산을 기울이고 서두르는 몸의 裾(すそ)に舞い散る 濡れ落葉 옷자락에 흩날리는 젖은 낙엽 バカな女と 言われても 어리석은 여자라고 말들어도 待っているのよ あの人が 기다리고 있어요 그 사람이 雨に 雨に 雨ににじんだ 비에, 비에, 비에 번진 路地あかり 골목길 등불 2. あ… 恋のぬけ道 水たまり 아... 사랑의 샛길 물웅덩이를 よけて通れば はねる泥 피해서 지나가면 튀는 흙탕물 肌をさすよな 噂でも 몸을 찌르는 듯한 소문이라도 いいのあなたが いる限り 괜찮아요 당신이 있는 한 おんな おんな おんな心の 여자, 여자, 여자 마음의 路地あかり 골목길 등불 3. あ… せめて見させて 夢の中 아... 하다못해 보게 해줘요 꿈속에서라도 交わす情けの 契(ちぎ)り酒 정을..

女ひといろ / 西方裕之

女ひといろ / 西方裕之 1. あなたひとりを 命ときめて 당신 한사람을 (내)생명이라고 작정하고 かけて尽くして 夢追うわたし 마음을 주고 정성 다해 꿈을 쫓는 나 逢うも切ない 만남도 애달파요 別れもつらい つりしのぶ 이별도 괴로워요 매단 넉줄고사리 風の吹くまま さだめのままに 바람부는 대로 운명대로 女ひといろ どこまでも 여인 한가지색 어디까지나 ** つりしのぶ : 넉줄고사리를 엮어 여름에 시원하게 보이도록 처마 끝에 매단 것. 여기서는 자기자신을 つりしのぶ로 여긴 것 2. 生きる寒さに 躓(つまず)きながら 살아가는 추위에 비틀거리면서(좌절하면서) なみだ道草 女の弱さ 눈물의 노방초 여자의 나약함 そんな わたしを 그런 나를 やさしく濡らす 小糠雨(こぬかあめ) 다정하게 적셔주는 이슬비 いいの明日が みえなくたって 괜찮아요 ..

いのち舟 / 細川たかし

いのち舟 / 細川たかし 1. 乗せて下さい この世の川を 태워 주세요 이 세상의 강을 渡り切るには 舟がいる 끝까지 건너가는 데는 배가 필요해요 えにし結んだ 情けのきずな 인연을 맺은 인정의 굴레 たとえ世間に そむいても 설령 세상을 등지더라도 あなたまかせの 櫓が頼り 당신에게 내맡긴 노가 의지가지 恋は女の いのち舟 사랑은 여자의 생명배 2. 変わらないでと すがればいつも 변치말라며 매달리면 언제나 離すものかと 抱きしめる 절대 떠나보내지 않는다며 끌어안아요 爪の先まで 燃えつき乍ら 손끝까지 모두 소진해가면서 酒のしずくを 口移し 술방울을 입으로 옮겨 먹여요 流れ果てない 夢に酔う 끝없이 흐르는 꿈에 취하는 恋は一途な いのち舟 사랑은 한결같은 생명배 3. 細い身体に しみついたのは 가녀린 몸에 배어있는 건 あなた待つ癖 抱かれ..

夜桜迷い子 / 伍代夏子

夜桜迷い子 / 伍代夏子 1. 提灯の紅あかり 제등의 붉은 불빛 浮きたつ桜に 誰を待つ 피어오르는 벚꽃아래서 누구를 기다리나 ちらちらと散るでなく 花冷えしたまま咲くでなく 팔랑팔랑 흩어지지 않고 花冷えしたまま咲くでなく 꽃잎이 언 채로 피는 것도 아니고 夜桜迷い子 闇ん中 밤 벚꽃 미아 어둠 속 大勢いたって 賑やかし 여럿이지만 북적거려 夜桜迷い子 逢いたいよ あんた 밤 벚꽃 미아 만나고 싶어요 당신 花の盛りのその最中(さなか) 꽃이 만발한 그 한창 때 有無をいわさず 抱きしめて 불문곡직하고 안아 주세요 ** 花冷え : はなびえ, 벚꽃이 필 무렵에 한파가 되돌아와서 다시 추워지는 것, 꽃샘추위 2. 見上げればなみだ目で 쳐다보니 눈물어린 눈으로 淋しく傘さす おぼろ月 쓸쓸하게 우산 받는 어스름달 くらくらと酔うほどに 비틀비틀 취..