엔카듣기 6918

神田川 / 南こうせつ

神田川 / 南こうせつ 1. 貴方は もう忘れたかしら 赤いてぬぐい マフラーにして 당신은 벌써 잊어버렸을지 몰라 빨간 수건을 마후라로 하고서 二人で行った 横丁の風呂屋 一緒に出ようねって 言ったのに 둘이서 같이 간 골목의 목욕탕 같이 나오는거야 라고 말해놓고 いつも私が待たされた 洗い髪が芯まで冷えて 언제나 내가 기다려야 했지요 감은 머리가 뿌리까지 차가와지고 小さな石鹸 カタカタ鳴った 貴方は私の からだを抱いて 조그마한 비누가 딸깎딸깍 울렸지 당신은 내 몸을 껴안고서 冷たいねって 言ったのよ 차갑군 하고 말했지요 若かったあの頃 何も恐くなかった 젊었을 적의 그 시절 아무것도 무섭지 않았지요 ただ貴方のやさしさが 恐かった 단지 당신의 상냥스러움만이 무서웠어요 2. 貴方は もう捨てたのかしら 二十四色の クレパス買って 당신은 이미..

あの雲の下 / 島津悦子

あの雲の下 / 島津悦子 1. 辛く尾を引く 別れの汽笛 괴롭게 꼬리를 끄는 이별의 뱃고동 押さえる程に はらはらと 억누를수록 주룩주룩 掌濡らす 切ない涙 손바닥을 적시는 애달픈 눈물 私の心 捧げ尽した 내 온 마음을 바친 あなたが遠く かすみ行く 당신이 저 멀리로 희미해져 가요 胸に無情の 潮風が 가슴에 무정한 갯바람만이 2. 二人っきりの 小部屋の中で 두 사람만의 작은 방안에서 語り明かした 思い出を 이야기하며 밤을 지새웠던 추억을 印して行くよ 心の底へ 새기고 가는 군요 마음 밑바닥에 あなたのいない これからの日を 당신이 없는 이제부터의 날들을 幻だけを 追って行く 환영만을 쫓아서 가요 恋しい名をば 呼びながら 그리운 이름을 부르면서 ** をば : …을, 동작‧작용의 대상을 강조하여 나타내는 말 3. かすかに残る 航跡追いて..

すき / 香西かおり

すき / 香西かおり 1. 見慣れた街角にも 季節はめぐるのに 눈에 익은 길목에도 계절은 돌아오건만 心は今もあの時のまま 身動き出来ないのよ 마음은 지금도 그때 그대로 꼼짝도 할 수가 없어요 逢いたい気持ちだけで かけだしたけれど 보고 싶은 마음하나로 달려 나왔지만 言い出せなくて おさえた想い 伝えたいのあなたに 말도 꺼내지 못하고 억눌러 참은 연심 당신에게 전하고 싶어요 いつまでもそばにいて あなたを感じたいの 언제까지나 곁에 있으면서 당신을 느끼고 싶어요 こんなにもこんなにも 切なくて恋しくて 이렇게도, 이렇게도 애달프고 그리워요 すき 사랑해요 2. 留守番電話の声 くり返し聞きながら 부재중 전화의 목소리를 되풀이해서 들어가면서 あなたの笑顔思いうかべて やさしい気持ちになる 당신의 웃는 얼굴을 떠올리며 아늑한 기분이 되어요 うまく..

新宿なみだ町 / 八代亜紀

新宿なみだ町 / 八代亜紀 1. 酒よ 酒よ 酒よ あんたが男なら 술이여, 술이여, 술이여 네가 남자라면 あたしを あたしを捨てないわ 나를, 나를 버리지 않을거야 嘘とわかってまた惚れて また惚れて 거짓말인 줄 알면서 다시 반하고 다시 반하고 夢につまずく 赤い靴 꿈에 걸려 비틀거리는 빨간 구두 泣くな新宿 泣くな新宿 新宿なみだ町 울지 마 신쥬쿠 울지 마 신쥬쿠 신쥬쿠 눈물의 시가지 2. 雨が 雨が 雨が 別れの未練なら 비가, 비가, 비가 이별의 미련이라면 このまま このまま 行かないで 이대로, 이대로 가지 말아요 ひとり想い出 探しても 探しても 홀로 추억을 찾아도, 찾아도 虹も見えない 雨やどり 무지개도 보이지 않는 비피하기 泣くな新宿 泣くな新宿 新宿なみだ町 울지 마 신쥬쿠 울지 마 신쥬쿠 신쥬쿠 눈물의 시가지 3. 夢の ..

おとこの海道 / 岡千秋

おとこの海道 / 岡千秋 1. ドンと ドンと牙むく荒波が 俺をためすか 嘲(あざ)笑う 철썩 쿵쾅 으르렁거리는 거친 파도가 나를 시험하는가 비웃고 있네 負けてたまるか この根性で 今が勝負の 演歌船 지고서야 참을 수 있나 이 근성으로 지금이 승부를 할 때인 엔카선 一本釣りだぜ 一本釣りだぜ おとこの海道 외줄낚시다 외줄낚시야 남자의 바닷길 ** 牙剥むく : きばむく, 어금니를 드러내고 적의를 품다. ** 一本釣り : いっぽんづり, 낚싯줄 하나에 바늘 하나를 달아 낚는 방법. 외바늘 낚시, 가다랑어 一本釣り, 참치 一本釣り등이 있음 2. どこが どこがお前に足りないか わかるはずだと 言う親父 어디가, 어디가 너에게 모자라는지 알 거라고 하시는 아버지 蹴られ殴られ 跳ね飛ばされて 叩き込まれた 舵さばき 차이고 두드려 맞고 튀겨 ..

夢追い女 / 川中美幸

夢追い女 / 川中美幸 1. 明日が見えない この世でも 내일이 보이지 않는 이 세상이라도 夢があるから 生きられる 꿈이 있으니까 살아갈 수 있어요 寄り添いながら 飮む酒は 가까이 다가붙어 마시는 술은 幸せ探り 夢探り 행복 더듬기 꿈 더듬기 あなたと生きる 夢を追う 당신과 함께 사는 꿈을 쫓아요 愛してる... 愛してね... 사랑해요... 사랑해 줘요... くどくつもりが くどかれて 하소연할 작정이 설득 당해서 いまじゃ大好き あなただけ 지금은 너무 좋아요 당신뿐이에요 2. もしも願いが 叶うなら 만약에 소원이 이루어진다면 おなじ運命を 歩きたい 같은 운명을 걷고 싶어요 心をあずけ 飮む酒は 마음을 맡기고 마시는 술은 幸せ気分 夢気分 행복한 기분 꿈같은 기분 醉うほど甘い 味がする 취할수록 달콤한 맛이 나요 愛してる... 愛し..

凛と立つ / 松川未樹

凛と立つ / 松川未樹 1. 雪を跳ねのけ 起き上がる 背筋伸ばした 猫やなぎ 눈을 밀어젖히고 일어서네 등줄기를 똑바로 편 갯버들 冬の寒さは 誰にもあるさ 胸に涙を 仕舞い込み 겨울의 추위는 누구에게나 있는 것 가슴에 눈물을 간직하고 耐えて忍んで 春を待つ 男の出番だ 凛と立て 참고 견디며 봄을 기다리네 남자가 나설 차례야 늠름하게 일어서라 ** 猫やなぎ : ねこやなぎ, 이삭꽃이 금빛털인 고양이를 생각나게 하는 데서 비롯된 이름. 갯버들 ** 出番 : でばん, 나갈 차례, 나설 차례, 배우가 무대로 나갈 차례 2. 何が幸せ 不幸せ 男女(ひと)の心は わからない 무엇이 행복이고 (무엇이) 불행인가 사람들의 마음은 알 수가 없어 咲くも花なら 散るのも花よ 花よそのまま 誇らしく 피는 것도 꽃이라면 지는 것도 꽃이야 꽃이여 그대..

ほとゝぎす / 田川寿美

ほとゝぎす / 田川寿美 1. 俄か雨降る湯の宿に はぐれて鳴くはほとゝぎす 소나기 오는 온천장에 외떨어져 우는 건 불여귀 飛んで行きたい淡路島 今では遠い他人(ひと)だけど 날아가고 싶어요 아와지섬으로 지금은 머나먼 타인이지만 心だけでも 心だけでも 逢いに行く 마음만이라도, 마음만이라도 만나러 가요 ** 淡路島 : あわじしま, 세토내해 동부에 위치, 세토내해에서는 제일 큰 섬. 2. 雨に煙った裏山で 震えて鳴くかほとゝぎす 비로 희미해진 우라야마에서 떨며 울고 있나 불여귀 せめて今夜は夢の中 抱いてくださいこの胸を 하다못해 오늘밤은 꿈속에서 안아 주세요 이 가슴을 枕濡らして枕濡らして 眠ります 베갯머리 적시며, 베갯머리 적시며 잠들어요 ** 裏山 : うらやま, 일반적으로 뒷산을 말하지만, 여기서는 아와지에 있는 산이름. 3...

男の港 / 鳥羽一郞

男の港 / 鳥羽一郞 1. 板子一枚 生命をはった 판자 한 장에 목숨을 건 男度胸の 海が呼ぶ 남자 배짱의 바다가 부르네 競う船出を 送ってくれる 앞 다투는 출항을 배웅해주는 ありがとう 浜千鳥の群よ 고마워 해변 물떼새들아 豊後 鶴御崎(つるみざき)男の港 분고 쓰루미사키는 남자의 항구 ** 豊後 : ぶんご, 일본의 옛 이름, 현재의 오이타현의 대부분 ** 鶴御崎 : 오이타현 쓰루미반도 선단부에 있는 규슈 최동단의 갑(곶) 2, 踊る銀鱗 しぶきの華に 뛰어오르는 은빛비늘 물보라의 꽃에 親父ゆずりの 腕がなる 아버지가 물려주신 솜씨가 근질거리네 照らせ男の この晴れ舞台 비춰라 남아의 이 멋진 무대를 ありがとう 水の子の灯台 고마워 미즈노코 등대야 豊後 鶴御崎 男の港 분고 쓰루미사키는 남자의 항구 ** 腕がなる : うでがなる,..

一夜川 / 黒川真一朗

一夜川 / 黒川真一朗 1. 重ねた命 心に结び 포갠 목숨을 마음에 맺어 越えて行けない 一夜川 넘어갈 수 없는 하룻밤의 강 爱の重さは 変わりはしない 사랑의 무거움은 변하지 않아요 たとえふたりが 添えなくたって 설령 두 사람이 함께할 수 없다 해도 红く 红くもやして 生きてゆくのね 빨갛게, 빨갛게 불태우며 살아가요 2. 鵜飼いでじゃれて 游んだ夏を 가마우지 고기잡이로 장난치며 놀던 여름을 想い恋しい 湯の宿よ 떠올리며 그리운 온천 숙소여 川のせせらぎ 静かにしみる 여울물소리 조용히 스며들고 風が红葉に からんで揺れて 바람이 단풍에 얽히며 흔들리고 なみだ なみだひと筋 頬をぬらして 눈물, 눈물 한 줄기 뺨을 적셔요 3. 夕日を背中(せな)に 翔びたつ鳥よ 석양을 등지고 날아오르는 새야 どこへ帰るの 啼きながら 어디로 돌아가나 울..