엔카듣기 6918

若狭の海 / 水森かおり

若狭の海 / 水森かおり 1. 伊根の港の 舟屋には 家の中にも 海がある 이네 항구의 뱃집에는 집안에도 바다가 있어요 海よ荒れるな 枕が濡れる 濡れりゃ未練が また起きる 바다야 거칠어지지 마 베개가 젖어 젖으면 미련이 다시 일지 若狭の海よ・・・ あなたの面影 波がつれてくる 와카사 바다여..... 당신의 모습을 파도가 데리고 와요 2. 岬まわりの バスが着く 待ってみたとて 来ない人 갑(곶)을 도는 버스가 도착하네 기다려 보아도 오지 않는 사람 沖は日暮れて 一羽の鴎 誰に焦がれて 鳴くのやら 앞바다는 날 저물고 갈매기 한 마리 누구를 애태우며 우는 건지 若狭の海よ・・・ あなたに逢いたい 風がすすり泣く 와카사 바다여..... 당신을 만나고 싶어 바람이 흐느껴 울어요 3. 眠れない夜は 雨の夜は 酒と涙が 添い寝する 잠들 수 없는 ..

女のみれん / 若山かずさ

女のみれん / 若山かずさ 1. 笹の葉ゆれる 湯舟の窓に しとしとそぼふる こぬか雨 대나무 잎 흔들리는 욕조의 창에 추적추적 흩뿌리는 가랑비 わたしが泣いて あなたがわらう いつかこうなる さだめだと 내가 울고 당신이 웃어요 언젠간 이렇게 될 운명이라고 知っていながら ばかよね 女のみれん 알고 있으면서 바보로군요 여자의 미련이란 2. 手鏡のぞき うす紅ひけば 綺麗といわれた 素肌です 손거울을 들여다보며 연한 연지 칠하니 예쁘다고 말들 한 살결이에요 おんなが泣いて 男がわらう 思いきれない だめなのよ 여자가 울고 남자가 웃어요 단념할 수 없어요 소용없어요 だって今でも 好きなの 女のみれん 왜냐하면 지금도 사랑하니까 여자의 미련이란 3. せつない恋を あきらめきれず しくしく痛むの この胸が 안타까운 사랑을 단념하지 못하고 이 가슴이..

港町愛歌 / 坂本冬美

港町愛歌 / 坂本冬美 1. 函館は出船入船 わかれ町 하코다테는 입항선 출항선 이별의 항구 りらという娘(こ)が 泣いている 리라라고 하는 아가씨가 울고 있어요 船の汽笛を 聞かない素ぶり 뱃고동 소리를 듣지 않는 기색 すてられて酔いどれて うなだれて 버림받고 흠뻑 취해서 고개 숙이고 なみだ酒 눈물의 술 2. 横浜は霧が似合いの みれん町 요코하마는 안개가 어울리는 미련의 항구 ぬれてネオンの 灯(ひ)も赤い 젖어서 네온 불빛도 붉어요 吐息ふきかけ おまえの胸は 한 숨을 내쉬는 그대의 가슴은 かもめだと言いながら 抱いたひと 갈매기라고 하면서 안았던 사람 どこにいる 어디에 있나 3. 長崎は石たゝみと おんな町 나가사키는 돌 포장길과 여자의 도시 きょうも下ります この坂を 오늘도 내려가요 이 언덕을 船を待ってる つらさでしょうか 배를 ..

恋の小泊村 / 岩本公水

恋の小泊村 / 岩本公水 1. 白いボタ雪 降る里は あの娘(こ)が生まれた 情の村だ 새하얀 진눈깨비 내리는 마을은 그녀가 태어난 정다운 마을 浜じゃカモメが 群れで飛び いつかいっしょに 帰ろうと 해변에는 갈매기가 무리지어 날고 언젠가 같이 돌아가자고 夢をあずけた 遠い遠い村 恋の小泊(こどまり) 情の村に 끔을 맡긴 머나먼, 머나먼 마을 사랑의 고도마리 정다운 마을에 いつかいっしょに 帰りたい アー ハァー 언젠가 같이 돌아가고파 아~ 하아~ 2. 幼なじみが いる里は 波音くだける 情の村だ 어릴 적 친구가 있는 마을은 파도소리 부서지는 정다운 마을 星降る夜は コタツを囲み いつか二人で いっしょになろと 별빛 비치는 밤엔 화로를 둘러싸고 언젠가는 둘이서 같이 살자고 胸に誓った 遠い遠い村 恋の小泊 情の村に 가슴에 맹서했던 머나먼,..

さよなら港 / 松原のぶえ

さよなら港 / 松原のぶえ 1. 忘れちゃいやよ またきてね 잊어버리면 싫어요 다시 또 와줘요 かけてさんばしヨ- 後追いかける 달려가요 선창으로, 뒤를 쫓아가네요 好きになっても あの人旅の 좋아하게 되었지만 그 사람은 여행길에 一夜泊まりで 出てゆく船よ 하룻밤 머물고서 떠나가는 배위에요 汽笛ひきさく さよなら港 뱃고동이 떼어놓는 작별의 항구라오 2. 連れて行ってよ 抱きしめて 데려가 줘요 꼭 껴안고서 泣けば未練とヨ- カモメが笑う 울면 미련이라며 갈매기가 웃어요 投げたテ-プが 波間をそめて 내던진 테이프가 파도사이를 물들이며 浮いて沈んで 流れて消える 떠올랐다 가라앉았다 흘러 흘러 사라지네 なみだちぎれる さよなら港 눈물이 똑똑 떨어지는 작별의 항구라오 3. かえってきてよ 待ってます 돌아와 줘요 기다리고 있어요 春のつばめにヨ..

さよなら酒 / 石原詢子

さよなら酒 / 石原詢子 1. うわべばかりで 恋した頃じゃ 分らなかった 愛おしさ 겉으로만 사랑한 때에는 알지 못했어요 당신의 사랑스러움을 面と向かって お酌をすれば からだ丸めて 照れてるあなた 마주보고 술을 따르면 몸을 움추리고 수줍어하는 당신 こんないい男(ひと) どこにもいない 悲しい昔は さよなら酒よ 이런 좋은 사람은 어디에도 없어요 슬픈 옛날은 안녕히란 술이에요 2. 肌を刺すよな 噂の雨に ひとり打たれて 耐えてきた 살을 에는 듯한 소문의 비를 혼자서 맞으며 견디어 왔어요 ぬいだ上着を ひとつの傘に 今はあなたと 寄り添い歩く 벗은 상의를 하나의 우산으로 하여 지금은 당신과 꼭 붙어 걸어요 こんないい男(ひと) どこにもいない 悲しい昔は さよなら酒よ 이런 좋은 사람은 아무데도 없어요 슬픈 옛날은 안녕히란 술이에요 3. 過..

サヨナラ棧橋 / 川野夏美

サヨナラ棧橋 / 川野夏美 1. さよならね... さよならね... あなた さよならね... 이별이군요... 이별이군요... 당신 이별이군요 この船は 夜明けには 海峡 出て行くわ 이 배는 새벽에는 해협을 떠나가요 好きだよと 打ち明けた 祭りの夜の 좋아한다고 고백했던 축제의 밤의 やさしい言葉 くちずけを きっと わすれずに 다정한 말 입맞춤을 꼭 잊지 말고 帰ってね... 戻ってね... サヨナラ桟橋 돌아와줘요...돌아와줘요... 이별의 부두 2. 泣かないわ... 泣かないわ... あなた 泣かないわ 울지 않아요... 울지 않아요... 당신 울지 않아요 光るのは 波しぶき 涙の粒じやない 번쩍이는 건 파도 물보라 눈물방울은 아니에요 ドラが鳴り 手を振った あなたの声を 출항의 징이 울리고 손을 흔들었어요 당신의 목소리를 汽笛が潮風が ..

さよなら街角 / 五輪真弓

さよなら街角 / 五輪真弓 1. あなたに 愛された日々を 思えば涙が 당신에게 사랑받았던 나날을 생각하면 눈물이 とめどなく流れ落ちる 黄昏の街角 하염없이 흘러 떨어지는 황혼 무렵의 길모퉁이 けれどもハンカチは 出さないで欲しい 優しさは 嘘でしょう 그렇지만 손수건은 꺼내지 않았으면 해요 다정함은 거짓이겠지요 別れのこの時は 見知らぬ人のように 私を見つめて いて欲しい 이별하는 이 순간은 서로 모르는 사람처럼 나를 쳐다보고 있어 주세요 2. あなたのいなくなる 部屋を思えば思わず 당신이 없어진 방을 생각하면 나도 몰래 振り向いてすがりたい 黄昏の街角 되돌아보고 매달리고 싶은 황혼 무렵의 길모퉁이 けれどもその腕で 抱かないでほしい 想い出が 壊れるから 그렇지만 그 팔로 안아 주지 않았으면 해요 추억이 부서질 테니까 最後のこの時は ただ..

さよならあなた / 山口ひろみ

さよならあなた / 山口ひろみ 1. 未練の涙か こぬか雨 ひとり夜ふけの 汽車を待つ 미련의 눈물인가 이슬비는 홀로 밤늦게 기차를 기다려요 私が一緒に 暮らしたら あなたの夢の じゃまになる 내가 같이 산다면 당신의 꿈에 방해가 되겠지요 わかって下さい 女の気持ち さよなら さよなら さよなら…あなた 알아주세요 여자의 기분을 안녕, 안녕, 안녕... 당신 2. このまま世間の 片隅で 埋もれて終わる 人じゃない 이대로 세상의 한구석에 묻혀서 끝날 사람이 아니지요 後悔しません 別れても 心はそばに 置いて行く 후회하지 않아요 헤어졌어도 마음은 곁에다가 두고 가요 わかって下さい 女の嘘を さよなら さよなら さよなら…あなた 알아주세요 여자의 거짓말을 안녕, 안녕, 안녕... 당신 3. 出会いと別れの 時刻表 人はそれぞれ 持っている 만나고 ..

サチコ / ニック・ニュ-サ-

サチコ / ニック・ニュ-サ- 1. 暗い酒場の 片隅で 어두운 술집의 한쪽 구석에서 オレはおまえを 待っているのさ 난 너를 기다리고 있단다 サチコサチコ おまえの黒髪 사치코, 사치코 너의 검은 머리 オレはいまでも おまえの名前を 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に 불렀다네, 불렀다네 차가운 바람에 2. 今日も一人で なか川ぞいを 오늘도 혼자서 나카가와 강가를 歩く冷たい オレのこの胸 거니는 차가운 나의 이 가슴 サチコサチコ おまえのひとみが 사치코, 사치코 너의 눈동자가 オレはいまでも おまえの名前を 난 지금도 너의 이름을 呼んだぜ 呼んだぜ 冷たい風に 불렀다네, 불렀다네 차가운 바람에 ** なか川 : なかがわ, 괸동지방 동북부에 있는 강 サチコサチコ おまえのすべてを 사치코, 사치코 너의 모든 것을 オレは..